Translation of "ein böses Erwachen" to English language:


  Dictionary German-English

Erwachen - Übersetzung : Erwachen - Übersetzung : Ein böses Erwachen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ein böses Erwachen.
It's Monday.
Es ist ein böses Erwachen.
It's going to be Monday.
Es wird ein böses Erwachen geben!
But mark my words they have another thing coming.
Dann hatte ich ein böses Erwachen.
Then, I had a rude awakening.
Das Spiel gegen Deutschland bescherte Brasilien ein böses Erwachen.
Brazil suffered a reality check when they played Germany.
Außerdem gab es für die Niederlande ein böses Erwachen.
Furthermore, the Netherlands has had a rude awakening.
Wieder umzuschalten auf die Gegenwart ist ein böses Erwachen, als ob man aus einem Traum gerissen wird.
Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream.
Es war ein verdammtes spirituelles Erwachen.
It was a fricking spiritual awakening.
Die Menschen schlafen ein und erwachen.
People sleep and wake.
Allerdings kann ein auf diesen Annahmen beruhender Boom nicht ewig anhalten, da Preise nicht ewig steigen können und es gibt bereits erste Anzeichen für ein böses Erwachen.
But the boom generated by such beliefs cannot go on forever, because prices can t go up forever, and there are already signs of a hard landing.
Und wenn die Gemeinschaft gegenüber dem Arbeitnehmer und dem einfachen Volk nicht Wort hält, dann wird es aus die sen Träumen ein böses Erwachen geben.
Through its drastic cuts in Chapter 9, on the other hand, the Council has shown that, with its book keeper's mentality, it underestimates the signs of the times.
Erwachen.
Awareness.
Das Erwachen lhrer Mutter ist ein Wunder.
Your mother's awakening is a wonder.
Es gibt ein Erwachen sogar in diesem Zustand.
There's an awakening even within this state.
Ein schwieriges Erwachen die Rückkehr in ein eigentlich bekanntes Umfeld.
A difficult new day, for our return to a familiar context.
Es gibt auch ein Erwachen sogar aus diesem Zustand.
There's also waking up from this state.
Sie müssen erwachen.
You need to wake up.
Aber die Krise in Georgien hat ein jähes Erwachen bewirkt.
But the Georgia crisis provided a rude awakening.
Ein Traum bedrängte mich, und beim Erwachen sah ich Sie.
My sleep was troubled by a dream and I woke to see you.
Sei ein böses Mädchen!
Be a bad girl.
Teil 4 Das Erwachen
Part 4 The Awakening
Kann es Erwachen aushalten?
Let's slow down, so that perhaps what we say will be in line with where we actually are.
Das war ein böses Häschen.
That was an evil bunny.
Es war ein böses Kaninchen.
That was an evil bunny.
Das war ein böses Kaninchen.
That was an evil bunny.
Maria ist ein böses Mädchen.
Mary is a bad girl.
Es war ein böses Kaninchen.
It was an evil bunny.
Du bist ein böses Mädchen!
You are a bad girl!
Aber das ist kein Erwachen.
But that's not awakening.
Das große Erwachen hat stattgefunden.
The great awakening has arrived.
Rakel hat ihr Erwachen geschildert.
Rakel had the courage to tell us about her story.
Die jüngsten Lebensmittel und Energiepreisschocks haben der Welt ein jähes Erwachen bereitet.
Recent food and energy price shocks have pulled the world up short.
Ich nannte es einen Zusammenbruch, meine Therapeutin nannte es ein spirituelles Erwachen.
I call it a breakdown my therapist calls it a spiritual awakening.
Ich habe Angst, ich werde erwachen und entdecken, es war ein Traum.
I shall wake up and find it isn't real at all. It's just a dream.
Ein spirituelles Erwachen klingt besser als ein Zusammenbruch, aber ich versichere Ihnen, es war ein Zusammenbruch.
A spiritual awakening sounds better than breakdown, but I assure you it was a breakdown.
Ein spirituelles Erwachen klingt besser als ein Zusammenbruch, aber ich versichere Ihnen, es war ein Zusammenbruch.
(Laughter) A spiritual awakening sounds better than breakdown, but I assure you, it was a breakdown.
Ein Schelm, der Böses dabei denkt!
Honni soit qui mal y pense!
Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.
Shame be to him who thinks evil of it.
Kompiang, war ich ein böses Kind?
woman Kompiang, was I a naughty child? woman 2 speaking native language
Saby (S). (FR) Herr Präsident, die Ansprache des Präsidenten der Kommission führt innerhalb der Kommission und seiner Institutionen zum Erwachen. Ein notwendiges, wenn auch etwas verspätetes Erwachen.
and this is another point the Community must act to ensure that, in spite of the present budgetary difficulties, public spending is maintained and developed at a sufficiently high level and is to some extent better directed.
Ein Leben ohne Liebe ist ein böses Leben.
A life without love is an evil one.
Afrika Das Erwachen der afrikanischen Sprachen
Africa the rise of African languages
Vielleicht wird sie nicht wieder erwachen.
She may or may not come out of it.
Wie ist es, berühmt zu erwachen?
How's it feel to wake up famous?
Für Spike sind alle Ereignisse nur ein Traum, aus dem er nie erwachen wird.
He was originally going to give Spike an eye patch, but the producers vetoed it.

 

Verwandte Suchanfragen : Böses Erwachen - Ein Böses Problem - Erwachen Interesse - Soziales Erwachen - Spirituelles Erwachen - Beim Erwachen - Böses Genie - Böses Problem - Böses Mädchen - Böses Lachen - Böses Herz - Böses Temperament