Translation of "ein ganzes Durcheinander" to English language:


  Dictionary German-English

Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Ein ganzes Durcheinander - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Was für ein Durcheinander!
What a mess!
Was für ein Durcheinander.
What a mess.
Ich bin ein bisschen durcheinander.
I'm a little confused.
Es war ein komplettes Durcheinander.
It was a complete mess.
Es ist ein verflixtes Durcheinander.
Oh, it's the devil of a mess.
Es ist ein verflixtes Durcheinander.
Oh, it's a devil of a mess. Lily, Lily.
Er hat ein Durcheinander hinterlassen.
I didn't say.
Sie hatten ein ziemliches Durcheinander.
You had a mixedup inventory when she took over.
So ein Durcheinander zu verursachen.
Causing all that trouble.
Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander. Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen der seine Hände total durcheinander gebracht hat. Ok.
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK.
Ein Durcheinander unverständlicher zustimmender Zurufe folgte.
There followed an incomprehensible, interwoven babble of shouts and replies and calls of agreement.
Mein Zimmer ist ein einziges Durcheinander.
My room is a complete mess.
Obgleich das Haus ein Durcheinander ist.
The house is rather a mess, of course.
Nichts bringt ein Frau mehr durcheinander.
Nothing deranges a woman's mind more.
Meine Güte, ein ganz schönes Durcheinander.
My word, you made a shambles of this room.
Also, hier haben wir ein Ganzes, dieses Quadrat ist ein Ganzes.
So we have a whole here, so we could consider this square a whole.
Ein ganzes Huhn.
A whole chicken.
Ein ganzes Leben.
A lifetime, María.
Ein ganzes Dutzend.
Have a dozen of them.
Ein ganzes Päckchen.
What things?
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander.
The street was in utter chaos.
In dem Zimmer herrschte ein völliges Durcheinander.
The room was a complete mess.
Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander.
No, it looks like a mess.
Englisch ist, wie alle Sprachen, ein Durcheinander.
English, like all languages, is a messy business.
Es herrscht nämlich wirklich ein völliges Durcheinander.
If that is the case I should like to know what proportion is tobacco.
Was du für ein Durcheinander gemacht hast.
Yeah. Gosh, what a mess you made!
Es ist immer noch ein hoffnungsloses Durcheinander.
Still a hopeless jumble.
Wow, ein ganzes Arsenal.
Wow, a whole arsenal
Ein ganzes Leben lang
All through a lifetime
Für ein ganzes Jahr.
Built in.
Bald ein ganzes Jahr.
It's been a year I didn't see you.
Es herrscht ein absolutes Durcheinander, und dieses Durcheinander grenzt schon an Heuchelei, was ich einfach unglaublich finde.
There has been a complete cloud of confusion, and indeed a cloud of confusion that now has an odour of hypocrisy about it that I cannot believe.
Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen der seine Hände total durcheinander gebracht hat. Ok.
It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK.
durcheinander
jumble
(Durcheinander )
So this is our change in our S, state verbal that we're playing with right now.
Durcheinander
Let me think of the best way to say this. So let's divide the numerator and the denominator by VC.
Was kann man sagen? Was für ein Durcheinander.
What can you say? What a mess.
Was für ein Durcheinander? Von den Töchtern Israels.
You know that the building of Jerusalem is the building of the daughters of Israel.
ein Durcheinander, das alles nur noch schlimmer macht.
Burke Mr Papaefstratiou Mr Burke Mr Alavanos Mr Burke Mr Eisma Mr Burke
Manchmal herrscht auf nationaler Ebene ein großes Durcheinander.
Sometimes there is confusion at national level.
Ich habe ein ganzes (Musik)
I came out with an entire (Music)
Es ist ein ganzes Ding.
This 'I exist' feeling.
Es gibt ein ganzes Spektrum.
There's a whole spectrum.
Ein ganzes Jahr im Gefängnis?
A whole year in jail?
Ein ganzes Leben ist das!
That's a lifetime.

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Wirklich Ein Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Wie Ein Durcheinander - Ein Heilloses Durcheinander - Ein Durcheinander Von