Translation of "ein ganzes Durcheinander" to English language:
Dictionary German-English
Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Ein ganzes Durcheinander - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Was für ein Durcheinander! | What a mess! |
Was für ein Durcheinander. | What a mess. |
Ich bin ein bisschen durcheinander. | I'm a little confused. |
Es war ein komplettes Durcheinander. | It was a complete mess. |
Es ist ein verflixtes Durcheinander. | Oh, it's the devil of a mess. |
Es ist ein verflixtes Durcheinander. | Oh, it's a devil of a mess. Lily, Lily. |
Er hat ein Durcheinander hinterlassen. | I didn't say. |
Sie hatten ein ziemliches Durcheinander. | You had a mixedup inventory when she took over. |
So ein Durcheinander zu verursachen. | Causing all that trouble. |
Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander. Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen der seine Hände total durcheinander gebracht hat. Ok. | No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK. |
Ein Durcheinander unverständlicher zustimmender Zurufe folgte. | There followed an incomprehensible, interwoven babble of shouts and replies and calls of agreement. |
Mein Zimmer ist ein einziges Durcheinander. | My room is a complete mess. |
Obgleich das Haus ein Durcheinander ist. | The house is rather a mess, of course. |
Nichts bringt ein Frau mehr durcheinander. | Nothing deranges a woman's mind more. |
Meine Güte, ein ganz schönes Durcheinander. | My word, you made a shambles of this room. |
Also, hier haben wir ein Ganzes, dieses Quadrat ist ein Ganzes. | So we have a whole here, so we could consider this square a whole. |
Ein ganzes Huhn. | A whole chicken. |
Ein ganzes Leben. | A lifetime, María. |
Ein ganzes Dutzend. | Have a dozen of them. |
Ein ganzes Päckchen. | What things? |
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander. | The street was in utter chaos. |
In dem Zimmer herrschte ein völliges Durcheinander. | The room was a complete mess. |
Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander. | No, it looks like a mess. |
Englisch ist, wie alle Sprachen, ein Durcheinander. | English, like all languages, is a messy business. |
Es herrscht nämlich wirklich ein völliges Durcheinander. | If that is the case I should like to know what proportion is tobacco. |
Was du für ein Durcheinander gemacht hast. | Yeah. Gosh, what a mess you made! |
Es ist immer noch ein hoffnungsloses Durcheinander. | Still a hopeless jumble. |
Wow, ein ganzes Arsenal. | Wow, a whole arsenal |
Ein ganzes Leben lang | All through a lifetime |
Für ein ganzes Jahr. | Built in. |
Bald ein ganzes Jahr. | It's been a year I didn't see you. |
Es herrscht ein absolutes Durcheinander, und dieses Durcheinander grenzt schon an Heuchelei, was ich einfach unglaublich finde. | There has been a complete cloud of confusion, and indeed a cloud of confusion that now has an odour of hypocrisy about it that I cannot believe. |
Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen der seine Hände total durcheinander gebracht hat. Ok. | It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK. |
durcheinander | jumble |
(Durcheinander ) | So this is our change in our S, state verbal that we're playing with right now. |
Durcheinander | Let me think of the best way to say this. So let's divide the numerator and the denominator by VC. |
Was kann man sagen? Was für ein Durcheinander. | What can you say? What a mess. |
Was für ein Durcheinander? Von den Töchtern Israels. | You know that the building of Jerusalem is the building of the daughters of Israel. |
ein Durcheinander, das alles nur noch schlimmer macht. | Burke Mr Papaefstratiou Mr Burke Mr Alavanos Mr Burke Mr Eisma Mr Burke |
Manchmal herrscht auf nationaler Ebene ein großes Durcheinander. | Sometimes there is confusion at national level. |
Ich habe ein ganzes (Musik) | I came out with an entire (Music) |
Es ist ein ganzes Ding. | This 'I exist' feeling. |
Es gibt ein ganzes Spektrum. | There's a whole spectrum. |
Ein ganzes Jahr im Gefängnis? | A whole year in jail? |
Ein ganzes Leben ist das! | That's a lifetime. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Wirklich Ein Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Wie Ein Durcheinander - Ein Heilloses Durcheinander - Ein Durcheinander Von