Translation of "entscheiden spontan" to English language:


  Dictionary German-English

Entscheiden - Übersetzung : Entscheiden - Übersetzung : Entscheiden - Übersetzung :
Opt

Spontan - Übersetzung : Spontan - Übersetzung : Entscheiden - Übersetzung : Spontan - Übersetzung : Entscheiden spontan - Übersetzung : Entscheiden - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

(M.) Das Konzept ich bin kommt spontan und geht spontan.
SNM The concept 'I am' comes spontaneously and goes spontaneously.
Wir sind spontan.
We're spontaneous.
War es spontan?
But we can't kill our way out of this mess.
Liebe ist nicht spontan
Love is not spontaneous
Nein, alles geschieht spontan.
No, everything is happening spontaneously.
Das ganze Leben ist spontan!
All the life is spontaneous.
Man sollte einfach spontan leben.
One should simply exist spontaneously.
Dieses Verhalten ist vollkommen spontan.
Now this is completely unprompted.
Ist diese Hysterie spontan entstanden?
Is this hysteria spontaneous?
Freunde kommen einfach spontan vorbei.
My friends drop in all the time.
Als Vorteile sind zu nennen, dass sich Zuschauer spontan entscheiden können und auch einen anderen Sender schauen können, während die Sendung auf dem Hauptsender bereits läuft.
Some DVRs have other possible time shifting methods, such as being able to start watching the recorded show from the beginning even if the recording is not yet complete.
Unbewegte Objekte, die sich spontan synchronisieren.
Inanimate objects that might spontaneously synchronize themselves.
Wunderbarerweise, ganz spontan, sagte sie, Sicher!
Wonderfully, spontaneously, she said, Sure!
Nur Hören geschieht in dir. Spontan!
Even listening is taking place spontaneously within yourself
Spontan antworten etwa 60 Ja, unverändert .
Spontaneously, about 60 say 'Yes, nothing would change.'
Das wäre mein Tipp, ganz spontan.
That would be my guess, straight out.
Anzahl und Prozentsatz spontan berichtigter Meldungen,
Number and percentage of records corrected spontaneously
Da fällt mir spontan nichts ein.
I'm afraid I can't think of any.
Sie sind ziemlich spontan, nicht wahr?
You make up your mind in a hurry.
7,2 ), die sich allerdings spontan wieder normalisiert.
7.2 ) which, however normalises spontaneously.
Das heißt, dass dieses Wissen spontan auftaucht.
Meaning spontaneously, this knowledge is coming.
Es entstand spontan durch ihr kollektives Wissen.
It came about spontaneously through their collective wisdom.
Du teilst etwas, das jetzt spontan geschieht.
It is beautiful. You are sharing something which is happening now spontaneously.
Und was man wissen muss, erscheint spontan.
And what needs to be known arises spontaneously.
Oder war so etwas eher spontan, natürlich?
or are things like that sudden, natural?
Sie denken, er entsteht spontan beim Drehen.
They think the actors make it up as they go along.
Was verbinden Sie spontan mit der niederländischen Kultur ?
Was verbinden Sie spontan mit der niederländischen Kultur ?
Die andere Möglichkeit sind sich spontan entzündende Faulgase.
The reason for this, however, varies according to the region.
Selten wurde spontan über eine akute Pankreatitis berichtet.
3 There have been rare, spontaneously reported events of acute pancreatitis.
Selten wurde spontan über eine akute Pankreatitis berichtet.
14 There have been rare, spontaneously reported events of acute pancreatitis.
Die folgenden Nebenwirkungen wurden für RotaTeq spontan gemeldet
There was no clustering of cases among recipients of RotaTeq at any time period after any dose.
Wahrnehmung der manifesten Funktionen findet statt, automatisch, spontan.
Perceiving of the manifest functioning is taking place automatically, spontaneously.
Es geschieht alles ganz spontan und ohne Anstrengung.
It all happens quite spontaneously and without effort.
Die menschliche Stimme so mysteriös, spontan und ursprünglich.
The human voice mysterious, spontaneous, primal.
Unter Präsident Adams schaute ein Zahnarzt spontan vorbei.
Under President Adams, a local dentist happened by.
Ich hab mich ganz spontan entschlossen, zu kommen.
He's my neighbor, you know.
Wenn wir Glück haben, werden die Veränderungen spontan eintreten.
But societies may also have to change.
Es kam alles praktisch auf Anhieb und erschreckend spontan.
The whole thing came to me all at once and it was shockingly spontaneous.
Wenn wir Glück haben, werden die Veränderungen spontan eintreten.
If we are lucky, the changes will take place spontaneously.
Oder ist das nur ein Überlebensinstinkt, spontan und unlogisch?
Or is it just a survival instinct, spontaneous and illogical?
Nach einigen Wochen bilden sich die Beschwerden spontan zurück.
Two weeks later, miracidia develop in the egg and hatches.
Metabolismus Caspofungin wird spontan zu einer ringoffenen Verbindung zersetzt.
Metabolism Caspofungin undergoes spontaneous degradation to an open ring compound.
In manchen Fällen verschwanden diese Befunde unter Therapie spontan.
In some cases, these findings were observed to resolve spontaneously on treatment.
Gewöhnlich klingt es mit Eintreten der Menstruation spontan ab.
Usually, OHSS resolves spontaneously with the onset of menses.
Die folgenden Ereignisse wurden nach der Markteinführung spontan berichtet
The following events have been reported spontaneously during postmarketing experience

 

Verwandte Suchanfragen : Spontan Berichtet - Ganz Spontan - Eher Spontan - Spontan Combust - Handeln Spontan - Spontan Gelöst - Sei Spontan