Translation of "erscheinen vor" to English language:
Dictionary German-English
Erscheinen - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung : Erscheinen vor - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Ich werde vor Gericht erscheinen. | I'II show up in court, Judge. |
Und sie erscheinen alle vor Allah. | They will emerge before God, altogether. |
Und sie erscheinen alle vor Allah. | They all come forth unto their Lord. |
Und sie erscheinen alle vor Allah. | Together they will be presented before Allah. |
Und sie erscheinen alle vor Allah. | Together they shall all come before Allah. |
Ihr Erscheinen vor Gericht wäre irrelevant. | Her appearance on the stand would be irrelevant. |
Maria weigerte sich, vor Gericht zu erscheinen. | It is impossible now to prove either way. |
Dick starb wenige Monate vor Erscheinen des Films. | The motion picture was dedicated to Dick. |
Ich muss um 10 Uhr vor Gericht erscheinen. | I have to be at court at 10 o'clock. |
So kann ich nicht vor ihrer Majestät erscheinen! | I couldn't possibly appear in this state before Her Majesty! |
Warum sollten sie nur vor Sonderlingen und Verrückten erscheinen? | Why would they appear only to cranks and weirdoes? |
Die Fruchtkörper erscheinen vor allem von September bis Oktober. | The mushrooms are being collected in August to early October. |
Warum sollten sie nur vor Sonderlingen und Verrückten erscheinen? | Why would they appear only to cranks and weirdos? |
Vor ihrem Erscheinen vor Gericht am 17. Mai hatte sie keiner sehen können. | No one was able to see them until their May 17th trial appearance. |
Und er hatte sich geweigert, vor der Prinzessin zu erscheinen. | And he had refused to appear before the princess. |
Heftige Kontroversen hat bereits vor ihrem Erscheinen die Biografie Kapuściński. | Objectivity is the question of the conscience of the one who writes. |
Vor allem die Bereiche Telekommunikation und EDV erscheinen hier wichtig. | The fields of telecommunications and information technology would seem to be particularly important in this respect. |
Er soll am 23. September vor dem Amtsgericht in Karratha erscheinen. | He is due to appear in Karratha Magistrates Court on September 23. |
Ich schämte mich in solcher Kleidung vor meinen Wohlthätern zu erscheinen. | I felt ashamed to appear before my benefactors so clad. |
Diese Änderungsanträge erscheinen mir aus der Furcht vor einer Mehrfachprüfung geboren. | These amendments seem to be inspired by the fear of the assessment being duplicated. |
Wenn der genannte Senator vor mir erscheinen würde, wird er vereidigt. | If the senator designate presents himself at the desk, the oath will be administered. |
Sie hätten vor einer Stunde und fünf Minuten erscheinen sollen , sagte er. | You should have been here one hour and five minutes ago, he said. |
Schon vor dem Erscheinen gab es 298 Vorbesteller, davon 42 aus Schottland. | A parish in Scotland could have been procured, and he was called to a Virginia church. |
Die Fruchtkörper erscheinen ab Mitte August, vor allem im September und Oktober. | It appears from June to November, and in the UK, from August to November. |
Ganz gleich, was für Phänomene vor dir erscheinen, sie haben die gleiche... | Whatever phenomena appear in front of you, they will have the same... |
Gelly war eine der wenigen Anarchistinnen, die vor einer Kamera erscheinen wollte. | (Filmmaker) Gelly was one of the few anarchist who agreed to appear on camera. |
Erscheinen | Occurrence |
Auch die IMO sah sich nicht genötigt, vor dem Europäischen Parlament zu erscheinen. | The International Maritime Organisation did not feel obliged to appear before the European Parliament either. |
Vor allem Nicht Europäern mag die gesamte Thematik völlig undurchdringlich und verworren erscheinen. | Non Europeans, in particular, may find the entire topic impenetrably abstruse. |
Die Pappeln werden vom Wind bestäubt (Anemophilie), die Blüten erscheinen vor den Blättern. | The flowers are mostly dioecious (rarely monoecious) and appear in early spring before the leaves. |
Beispielsweise erscheinen Morcheln im nördlichen Kanada und in kühleren Berggebieten nicht vor Juni. | For example, in Northern Canada and in cooler mountainous regions, morels typically do not appear until June. |
Auch einige Produktmärkte erscheinen relativ segmentiert, vor allem Arzneimittel, Chemieerzeugnisse, Nahrungsmittel und Kraftfahrzeuge. | Some goods sectors also seem relatively segmented particularly pharmaceuticals, chemicals, food and motor vehicles. |
Das Erscheinen vor dem Ausschuß ist deshalb tatsächlich in zweierlei Hinsicht von Belang. | Witness I. Thank you very much, Mr Chairman, we are very grateful for being given the opportunity to talk to the Committee. |
Doc, kriegen Sie ihn so wieder hin, dass er vor Gericht erscheinen kann? | Doc, do you think you could have him in shape to be in court in an hour? |
Vor allem Nicht Europäern mag die gesamte Thematik völlig undurchdringlich und verworren 160 erscheinen. | Non Europeans, in particular, may find the entire topic impenetrably abstruse. |
Die CIA versuchte durch Druck auf den Verlag, das Manuskript vor Erscheinen zu zensieren. | Reagan testified before Congress, assuring them that the CIA was not trying to topple the Nicaraguan government. |
Er gehört zu den ersten Frühjahrsblumen, dessen Blüten vor der Entwicklung der Laubblätter erscheinen. | The flowers, which superficially resemble dandelions, appear in early spring before dandelions appear. |
GEDANKEN ERSCHEINEN | Thoughts appear and pass. |
GEFÜHLE ERSCHEINEN | Emotions appear and pass. |
GEFÜHLEN ERSCHEINEN | Emotions appear and pass. |
Es blieb lange offen, ob er als Angeklagter oder als Belastungszeuge vor Gericht erscheinen sollte. | It was left open for a long time whether he would appear as one of those indicted, or as a witness for the prosecution, during the war crimes trials. |
In diesem Zusammenhang hat der Ausschuß einige Vorschläge formuliert, die nach wie vor zweckmäßig erscheinen. | Mr Pedini (PPE). (IT) Madam President, the Group of the European People's Party supports this motion and approves the Commission's proposal. |
Tatsächlich erscheinen viele der föderalistischen Argumente fragwürdig Vor allem gibt es kein einheitliches europäisches Sozialmodell. | In fact, many of the federalist arguments look dubious in particular, there is no single European social model. |
Die Blogger rechnen damit, dass sie am Montag, 7. September erneut vor Gericht erscheinen sollten. | The bloggers are expected to be back in court this coming Monday, September 7. |
Ich wollte nicht blöde erscheinen, also tat ich, als wüsste ich, was vor sich ging. | I didn't want to look stupid, so, I pretended like I knew what was going on. |
Verwandte Suchanfragen : Vor Gericht Erscheinen - Erscheinen Vor Gericht - Erscheinen Vor Gericht - Erscheinen Vor Gericht - Ist Nach Wie Vor Erscheinen - Sollte Erscheinen - Erscheinen Wie - Erscheinen Aus