Translation of "erteilte Erstattung" to English language:
Dictionary German-English
Erteilte Erstattung - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
GEMÄSS DEN ARTIKELN 20 UND 20a DER VERORDNUNG (EG) Nr. 174 1999 ERTEILTE ENDGÜLTIGE LIZENZEN MIT ERSTATTUNG | DEFINITIVE LICENCES WITH A REFUND ISSUED UNDER ARTICLE 20 AND 20a OF REGULATION (EC) No 174 1999 |
Erteilte Baugenehmigungen | Consents background |
(ERSTATTUNG INTERVENTIONEN) | (REFUNDS INTERVENTION) |
5.1.1.5.5 Erstattung | 5.1.1.5.5 Reimbursement. |
Erstattung (variabel) | Levy (variable) price refund (variable) |
Keine Erstattung | No reimbursement |
Erstattung der Mehrwertsteuer | Refund of VAT |
Betrag der Erstattung | Amount of refund |
Erstattung der Beschwerdegebühr | Reimbursement of appeal fees |
Betrifft Erstattung für Milch. | Subject Soviet gas supplies to Member States |
Erstattung insgesamt (ohne MwSt.) | Total compensation (not including VAT) |
Futtermittel (Erstattung und Vernichtung) | Feedingstuffs (compensation and destruction) |
Ausstattung (Erstattung und Vernichtung) | Equipment (compensation and destruction) |
Ausrüstung (Erstattung und Vernichtung) | Equipment (compensation and destruction) |
Februar 2004 die Planfeststellung erteilte. | This resulted in a majority voting for the bridge. |
August 1999 erteilte die Europäische | The European Commission granted a marketing authorisation valid throughout the European Union for Ferriprox on 25 August 1999. |
Juli 2000 erteilte die Europäische | The marketing authorisation was renewed on 27 July 2005. |
Der CPMP erteilte am 24. | The CPMP gave a positive opinion on 24 March 2004 recommending the harmonisation of the SPC for Lopid and associated names. |
Daher erteilte man ihm Berufsverbot. | This is why he was banned from practicing in his profession. |
An den Aussengrenzen erteilte Visa | Visas issued at the external borders |
An den Außengrenzen erteilte Visa | Visas applied for at the external border |
An den Außengrenzen erteilte Visa | Visas issued at the external borders |
Fragen über erteilte FLEGT Genehmigungen | Has Indonesia developed a numbering system for FLEGT licences that enables differentiation between FLEGT licences destined to the Union market and V Legal Documents destined to non Union markets? |
Träger, der die Auskunft erteilte | Institution which drafted the report |
Die Erstattung ist grundsätzlich gebührenfrei . | In principle , the redemption is free of charge . |
Die Erstattung berücksichtigt lediglich Getreidestärke. | For the purposes of the refund only the starch coming from cereal products is taken into account. |
ANTRÄGE AUF AUSFUHRLIZENZEN OHNE ERSTATTUNG | REQUESTS FOR EXPORT LICENCES WITHOUT REFUND |
Tom erteilte Maria einen praktischen Rat. | Tom gave Mary some practical advice. |
Tom erteilte Maria einen guten Rat. | Tom gave Mary some good advice. |
Tom erteilte Maria einen klugen Rat. | Tom gave Mary sound advice. |
Die Nordsee erteilte ihm eine Lektion. | But that is not in the motion before us. |
Die Erstattung muss mindestens einmal im Monat festgesetzt werden soweit erforderlich, kann die Erstattung zwischenzeitlich geändert werden. | The refund must be fixed at least once every month. It may, if necessary, be altered in the intervening period. |
Ausbau eines Systems zur Gesundheitsbericht erstattung | Developing a health monitoring system |
4 jährliche Sitzungen Erstattung der Reisekosten | 4 meetings a year reimbursement of travel expenses |
4. Erstattung von Einfuhr bzw. Ausfuhrabgaben | President. The debate is closed.1 |
Gebühr für Fanggenehmigungen, Zahlung und Erstattung | EUR per tonne 2016 2017 |
Datum der etwaigen Vorausfestsetzung der Erstattung. | If fixed in advance, the date on which the rate of refund was set. |
Recht auf Erstattung oder anderweitige Beförderung | Right to reimbursement or re routing |
Das Schicksal erteilte mir eine harte Lektion. | Fate taught me a hard lesson. |
Tom erteilte seinem Sohn einen väterlichen Rat. | Tom gave his son some fatherly advice. |
Der bayerische Landtag erteilte schließlich am 28. | Der bayerische Landtag erteilte schließlich am 28. |
Anschließend erteilte er dem Berichterstatter das Wort. | He then gave the floor to the RAPPORTEUR. |
Ich begrüße die dem Parlament erteilte Entlastung. | I am pleased to see that discharge has been granted to Parliament. |
Abschnitt 3 Erstattung und Erlass der Abgaben | Section 3 Repayment and remission of duty |
Artikel 17 (Erstattung der Gerichtskosten und Anwaltshonorare) | Article 17 (Reimbursement of court costs and lawyers fees) |
Verwandte Suchanfragen : Erteilte Zulassung - Erteilte Zulassung - Erteilte Zustimmung - Erteilte Einwilligung - Erteilte Patent - Meilen Erstattung - Anspruch Erstattung - Versicherung Erstattung - Suchen Erstattung - Erstattung Zahlung - Medizinische Erstattung - Erstattung Scheck - Erstattung Haftung - Karte Erstattung