Translation of "es ist alarmierend" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Das ist besonders alarmierend. | That's particularly alarming. |
Die Situation ist alarmierend. | The situation is alarming. |
Die Situation ist alarmierend. | There are no such glimmers. |
Der Zustand ist alarmierend. | The situation is very alarming. |
Es beginnt zu alarmierend geworden. | This is really worrying. |
Daher stehe ich auf dieser Bühne, aber es ist alarmierend. | This is why I'm on this stage, but it's alarming. |
Was wir gefunden haben, ist alarmierend. | And this is what we found, and it's startling. |
SENDAI Das aktuelle Katastrophenrisiko ist alarmierend hoch. | SENDAI Current disaster risk levels are alarming. |
Alarmierend ist vor allem die massive Urbanisierung. | Particularly worrying is the massive process of urbanization. |
Die Situation ist in der Tat alarmierend. | The situation is indeed alarming. |
Der Gesundheitszustand einiger dieser Häftlinge ist äußerst alarmierend. | The health situation of some of these prisoners is extremely alarming. |
Und auch nicht alarmierend. | Nor is it alarming. |
Das finde ich alarmierend! | A startling figure. |
Die Unterschiede sind wirklich alarmierend. | Finally, I should like to say a word about staff. |
Auch im Übrigen ist die Lage der Menschenrechte in Birma alarmierend. | The general human rights situation in Burma is alarming. |
Manien können aber auch alarmierend sein. | Manias can be alarming. |
Die EU weiten Opferzahlen sind alarmierend. | EU level figures regarding victims of crime are alarming. |
Die wenigen verfügbaren Zahlen sind alarmierend. | The little statistical data that is available is alarming. |
Ich schaue auf mein Telefon, auf lautlos gestellt, und es ist voller Nachrichten, alarmierend, Angst vor einer Eskalation... | I look at my phone, left on silence, and it's full of messages, alarmed, fear of an escalation... |
Chinas langsameres Wachstum ist für sich betrachtet nicht überraschend oder gar alarmierend. | China s growth slowdown is not in itself surprising or alarming. |
In den nördlichen Bundesstaaten ist das Verhältnis besonders alarmierend Bis auf Himachal Pradesh liegt es dort überall unter 900. | Ratios in the northern states are particularly alarming only Himachal Pradesh now has a ratio of girls to boys above 900. |
Tatsächlich gibt es gute Gründe dafür zu glauben, dass die Situation weniger alarmierend ist und besser kontrolliert werden kann. | In fact, there is good reason to believe that the situation is less alarming and more containable than this. |
16. Februar 2015 Die Zahlen sind alarmierend. | February 16, 2015 The numbers are startling. |
3.2 Die EU weiten Opferzahlen sind alarmierend. | 3.2 EU level figures regarding victims of crime are alarming. |
Die Meldungen der letzten Tage sind alarmierend. | We have heard some alarming reports recently. |
Herr Präsident, die Feststellungen von Michel Rocard bezüglich des Rechts auf Gesundheit und Sozialschutz sind alarmierend. Alarmierend, aber leider zutreffend. | Mr President, the observations made by Michel Rocard on the right to health and social protection are alarming but, unfortunately, pertinent. |
Die erste Botschaft ist, dass die Bedrohung einer Katastrophe durch Nuklearwaffen weiterhin alarmierend aktuell ist. | The first message is that the threat of a nuclear weapons catastrophe remains alarmingly real. |
Alarmierend wäre es, wenn wir angesichts dieser Lage nicht so schnell wie möglich handeln würden. | It would be alarming if we failed to act immediately in this situation. |
Auch sei die Situation der Verteidiger der Menschenrechte alarmierend. | They are also a member of the Group of 77. |
Die vorgelegten Zahlen zur Bevölkerungsentwicklung sind alarmierend Europa schrumpft. | Alarming figures are presented regarding population trends Europe is shrinking. |
Es ist alarmierend, dass die Troika sich weigert, irgendeine Verantwortung hierfür zu übernehmen oder zuzugeben, wie falsch ihre Prognosen oder Modelle lagen. | It is startling that the troika has refused to accept responsibility for any of this or admit how bad its forecasts and models have been. |
Es ist höchst alarmierend, dass die Verwendung von abgereichertem Uran in diesem Parlament und in sämtlichen Organen der EU kaum Besorgnis auslöst. | It is very alarming that this Parliament, and indeed the EU institutions as a whole, have very little concern about the use of depleted uranium. |
Die Tatsache, dass ein Politiker, der Chef einer Oppositionsbewegung, spurlos verschwinden kann, ist höchst alarmierend. | That a politician and leader of an opposition movement can disappear without trace is alarming. |
Die jüngste Repressionswelle gegen die Kriegsgegner ist alarmierend. Doch scheint es auch konzentrierte gemeinsame Bemühungen zu geben, die Kriegstrommeln weithin hörbar zu machen. | While the recent wave of crackdown on anti war voices is alarming within the current situation, there appears to be a concerted effort to amplify the sound of war drums. |
Die schlechten Aussichten für die niederländische Wirtschaft sind ähnlich alarmierend. | The Dutch economy s poor prospects are similarly alarming. |
Wie Jo Becker von Human Rights Watch sagt ?Die Zunahme der Entführungen ist dramatisch und alarmierend.' | According to Jo Becker of Human Rights Watch 'The increase in abductions is dramatic and alarming.' |
Diese Gerichtsentscheidung ist alarmierend, weil in Russland gegenwärtig weder Anonymisierer noch vergleichbare Programme gesetzlich verboten sind. | The ruling is alarming because anonymizers and similar tools are not currently prohibited in Russia. |
2.10 Bei den Jugendlichen ist die Arbeitslosigkeit alarmierend und war einer der Auslöser der jüngsten Aufstände. | 2.10 Unemployment among young people is alarming, and was one of the factors triggering the recent uprisings. |
Alarmierend ist die Lage in Polen (41,2 ), in der Slowakischen Republik (33,8 ) und in Litauen (26,9 ). | Of particular concern is the situation in Poland (41.2 ), the Slovak Republic (33.8 ) and Lithuania (26.9 ). |
haben nämlich ein anderes Problem, das als besonders alarmierend zu bezeichnen ist, in den Hintergrund gedrängt. | apparent in Belgrade, the Member States of the Community have hardly taken any notice of it. |
Alarmierend ist vor allem die große Beliebtheit von süßen Limonaden , wird im Abschlussbericht zu dieser Umfrage betont. | Especially alarming is the high popularity of sweet soft drinks, the final report of the survey concludes. |
Alarmierend ist der steigende Konsum von Antidepressiva, Methylphenidaten und ähnlichen Arzneimitteln schon im kindlichen oder jugendlichen Alter. | What is alarming is the increasing consumption of antidepressants, methylphenidate and other medications among children and young people. |
2.5 Die aktuellen Arbeitsmarkt Zahlen sind alarmierend, der Negativ Trend auf dem Arbeits markt ist in den Krisenländern ungebrochen. | 2.5 Current labour market figures are alarming in the worst affected countries there is an unbroken negative trend. |
Unterdessen ist es wirklich alarmierend, feststellen zu müssen, wie rasch sich die Lebensbedingungen in den palästinensischen Gebieten verschlechtern, was ein geeigneter Nährboden für die Expansion der radikalsten Sektoren ist. | In the meantime, the rapid deterioration in living conditions in the Palestinian Territories is a cause for great concern. It creates fertile ground for the growth of the most radical sectors. |
Die Situation ist jedoch leider immer noch alarmierend, und es gilt, keine Zeit zu verlieren Nach meinem Dafürhalten können und müssen wir noch viel mehr tun. | I am afraid, however, that the situation is still alarming and there is no time to lose we still can and must do much more. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Alarmierend - Dies Ist Alarmierend - Erhöhen Alarmierend - Ziemlich Alarmierend - Sehr Alarmierend - Kann Alarmierend - Extrem Alarmierend - Es Ist - Es Ist - Es Ist - Ist Es - Es Ist - Es Ist