Translation of "es ist alarmierend" to English language:


  Dictionary German-English

Alarmierend - Übersetzung : Es ist alarmierend - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das ist besonders alarmierend.
That's particularly alarming.
Die Situation ist alarmierend.
The situation is alarming.
Die Situation ist alarmierend.
There are no such glimmers.
Der Zustand ist alarmierend.
The situation is very alarming.
Es beginnt zu alarmierend geworden.
This is really worrying.
Daher stehe ich auf dieser Bühne, aber es ist alarmierend.
This is why I'm on this stage, but it's alarming.
Was wir gefunden haben, ist alarmierend.
And this is what we found, and it's startling.
SENDAI Das aktuelle Katastrophenrisiko ist alarmierend hoch.
SENDAI Current disaster risk levels are alarming.
Alarmierend ist vor allem die massive Urbanisierung.
Particularly worrying is the massive process of urbanization.
Die Situation ist in der Tat alarmierend.
The situation is indeed alarming.
Der Gesundheitszustand einiger dieser Häftlinge ist äußerst alarmierend.
The health situation of some of these prisoners is extremely alarming.
Und auch nicht alarmierend.
Nor is it alarming.
Das finde ich alarmierend!
A startling figure.
Die Unterschiede sind wirklich alarmierend.
Finally, I should like to say a word about staff.
Auch im Übrigen ist die Lage der Menschenrechte in Birma alarmierend.
The general human rights situation in Burma is alarming.
Manien können aber auch alarmierend sein.
Manias can be alarming.
Die EU weiten Opferzahlen sind alarmierend.
EU level figures regarding victims of crime are alarming.
Die wenigen verfügbaren Zahlen sind alarmierend.
The little statistical data that is available is alarming.
Ich schaue auf mein Telefon, auf lautlos gestellt, und es ist voller Nachrichten, alarmierend, Angst vor einer Eskalation...
I look at my phone, left on silence, and it's full of messages, alarmed, fear of an escalation...
Chinas langsameres Wachstum ist für sich betrachtet nicht überraschend oder gar alarmierend.
China s growth slowdown is not in itself surprising or alarming.
In den nördlichen Bundesstaaten ist das Verhältnis besonders alarmierend Bis auf Himachal Pradesh liegt es dort überall unter 900.
Ratios in the northern states are particularly alarming only Himachal Pradesh now has a ratio of girls to boys above 900.
Tatsächlich gibt es gute Gründe dafür zu glauben, dass die Situation weniger alarmierend ist und besser kontrolliert werden kann.
In fact, there is good reason to believe that the situation is less alarming and more containable than this.
16. Februar 2015 Die Zahlen sind alarmierend.
February 16, 2015 The numbers are startling.
3.2 Die EU weiten Opferzahlen sind alarmierend.
3.2 EU level figures regarding victims of crime are alarming.
Die Meldungen der letzten Tage sind alarmierend.
We have heard some alarming reports recently.
Herr Präsident, die Feststellungen von Michel Rocard bezüglich des Rechts auf Gesundheit und Sozialschutz sind alarmierend. Alarmierend, aber leider zutreffend.
Mr President, the observations made by Michel Rocard on the right to health and social protection are alarming but, unfortunately, pertinent.
Die erste Botschaft ist, dass die Bedrohung einer Katastrophe durch Nuklearwaffen weiterhin alarmierend aktuell ist.
The first message is that the threat of a nuclear weapons catastrophe remains alarmingly real.
Alarmierend wäre es, wenn wir angesichts dieser Lage nicht so schnell wie möglich handeln würden.
It would be alarming if we failed to act immediately in this situation.
Auch sei die Situation der Verteidiger der Menschenrechte alarmierend.
They are also a member of the Group of 77.
Die vorgelegten Zahlen zur Bevölkerungsentwicklung sind alarmierend Europa schrumpft.
Alarming figures are presented regarding population trends Europe is shrinking.
Es ist alarmierend, dass die Troika sich weigert, irgendeine Verantwortung hierfür zu übernehmen oder zuzugeben, wie falsch ihre Prognosen oder Modelle lagen.
It is startling that the troika has refused to accept responsibility for any of this or admit how bad its forecasts and models have been.
Es ist höchst alarmierend, dass die Verwendung von abgereichertem Uran in diesem Parlament und in sämtlichen Organen der EU kaum Besorgnis auslöst.
It is very alarming that this Parliament, and indeed the EU institutions as a whole, have very little concern about the use of depleted uranium.
Die Tatsache, dass ein Politiker, der Chef einer Oppositionsbewegung, spurlos verschwinden kann, ist höchst alarmierend.
That a politician and leader of an opposition movement can disappear without trace is alarming.
Die jüngste Repressionswelle gegen die Kriegsgegner ist alarmierend. Doch scheint es auch konzentrierte gemeinsame Bemühungen zu geben, die Kriegstrommeln weithin hörbar zu machen.
While the recent wave of crackdown on anti war voices is alarming within the current situation, there appears to be a concerted effort to amplify the sound of war drums.
Die schlechten Aussichten für die niederländische Wirtschaft sind ähnlich alarmierend.
The Dutch economy s poor prospects are similarly alarming.
Wie Jo Becker von Human Rights Watch sagt ?Die Zunahme der Entführungen ist dramatisch und alarmierend.'
According to Jo Becker of Human Rights Watch 'The increase in abductions is dramatic and alarming.'
Diese Gerichtsentscheidung ist alarmierend, weil in Russland gegenwärtig weder Anonymisierer noch vergleichbare Programme gesetzlich verboten sind.
The ruling is alarming because anonymizers and similar tools are not currently prohibited in Russia.
2.10 Bei den Jugendlichen ist die Arbeitslosigkeit alarmierend und war einer der Auslöser der jüngsten Aufstände.
2.10 Unemployment among young people is alarming, and was one of the factors triggering the recent uprisings.
Alarmierend ist die Lage in Polen (41,2 ), in der Slowakischen Republik (33,8 ) und in Litauen (26,9 ).
Of particular concern is the situation in Poland (41.2 ), the Slovak Republic (33.8 ) and Lithuania (26.9 ).
haben nämlich ein anderes Problem, das als besonders alarmierend zu bezeichnen ist, in den Hintergrund gedrängt.
apparent in Belgrade, the Member States of the Community have hardly taken any notice of it.
Alarmierend ist vor allem die große Beliebtheit von süßen Limonaden , wird im Abschlussbericht zu dieser Umfrage betont.
Especially alarming is the high popularity of sweet soft drinks, the final report of the survey concludes.
Alarmierend ist der steigende Konsum von Antidepressiva, Methylphenidaten und ähnlichen Arzneimitteln schon im kindlichen oder jugendlichen Alter.
What is alarming is the increasing consumption of antidepressants, methylphenidate and other medications among children and young people.
2.5 Die aktuellen Arbeitsmarkt Zahlen sind alarmierend, der Negativ Trend auf dem Arbeits markt ist in den Krisenländern ungebrochen.
2.5 Current labour market figures are alarming in the worst affected countries there is an unbroken negative trend.
Unterdessen ist es wirklich alarmierend, feststellen zu müssen, wie rasch sich die Lebensbedingungen in den palästinensischen Gebieten verschlechtern, was ein geeigneter Nährboden für die Expansion der radikalsten Sektoren ist.
In the meantime, the rapid deterioration in living conditions in the Palestinian Territories is a cause for great concern. It creates fertile ground for the growth of the most radical sectors.
Die Situation ist jedoch leider immer noch alarmierend, und es gilt, keine Zeit zu verlieren Nach meinem Dafürhalten können und müssen wir noch viel mehr tun.
I am afraid, however, that the situation is still alarming and there is no time to lose we still can and must do much more.

 

Verwandte Suchanfragen : Ist Alarmierend - Dies Ist Alarmierend - Erhöhen Alarmierend - Ziemlich Alarmierend - Sehr Alarmierend - Kann Alarmierend - Extrem Alarmierend - Es Ist - Es Ist - Es Ist - Ist Es - Es Ist - Es Ist