Translation of "fällt aus" to English language:


  Dictionary German-English

Fällt aus - Übersetzung : Fällt - Übersetzung : Fällt aus - Übersetzung : Fällt aus - Übersetzung :
Keywords : Falls Falling Fall Hard

  Examples (External sources, not reviewed)

Diese Unterrichtsstunde fällt morgen aus.
This lesson is cancelled tomorrow.
Wie fällt deine Analyse aus?
What's your analysis?
Wie fällt Ihre Analyse aus?
What's your analysis?
Wie fällt eure Analyse aus?
What's your analysis?
Die fällt ein bisschen höher aus.
Turns out to be a little bit higher.
Und die gleiche Sache fällt aus.
And the same thing falls out.
Meine Empfehlung fällt demzufolge negativ aus.
As such, I would suggest voting against the amendments.
Meine Antwort fällt sehr kurz aus.
I can give them very short answers.
Das Zeugnis fällt schlichtweg verheerend aus.
The mark on its report card is quite plainly devastating.
Dementsprechend fällt auch das Gebaren Europas aus.
European attitudes demonstrate the consequences.
Meist fällt die Reaktion äußerst variationsreich aus.
Naseem, like Pete, is the most athletic of all.
Besonders der Funktionshaushalt fällt immer magerer aus.
The operational budget in particular is getting
Mein abschließendes Urteil fällt also positiv aus.
My final verdict is therefore positive.
Fällt aus dem Nichts nach einem Jahr!
Dropping from nowhere after a year!
Nur die Lison fällt 2 Tage aus.
Other than Lison breaking down on me. Now you can get yourself some rest, and I can get a good look at you.
Aus diesem dynamischen Umfeld fällt Saudi Arabien heraus.
In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out.
Andere Möglichkeiten, warum Bill aus der Gesellschaft fällt?
Other ways that Bill is dropping out of society?
Das Strafmaß fällt darüber hinaus äußerst gering aus.
Moreover, the penalty is extremely lenient.
Ihr Arbeitslohn fällt oft relativ gering aus, und ihre soziale Sicherheit fällt ebenfalls auf einen niedrigen Stand.
In France alone between 1977 and 1980 the number of businesses engaging part of their staff on temporary contracts rose from 12 to 27 .
6.8 Die Bewertung der EU Dienstleistungsrichtlinie fällt aus Verbrauchersicht nicht eindeutig aus.
6.8 Consumers' views of the EU services directive are mixed.
Das zweite mögliche Szenario fällt weit weniger positiv aus.
The second scenario is far less benign.
In struktureller Betrachtung fällt die Verbesserung hingegen verhaltener aus .
However , the structural improvement is more muted .
Aus diesem vielleicht naiven Grunde fällt mir dies auf.
Chairman. Perhaps I shall ask that of Philip Morris.
Wir werden ja sehen, wie das Abstimmungsergebnis aus fällt.
In the interests of the European consumers, I recommend this House to adopt these amendments.
Die Beurteilung der Europäischen Kommission fällt sehr positiv aus.
The European Commission' s assessment is very positive.
Dementsprechend höher fällt der Schaden aus, wenn eine Ransomware zuschlägt.
As a result, the damage from a ransomware hit is greater.
Die Wirtschaftsbilanz für die Partnerstaaten fällt ebenfalls ausgesprochen positiv aus.
The economic balance sheet is also broadly positive for the partner countries.
Ständig fällt der Strom aus, das ist hier ganz normal.
We always have power outages. That is normal here.
Es fällt ihr aus psychischen Gründen schwer, nein zu sagen.
It is psychologically difficult for her to say no.
Sie Vervielfachen sich stärker oder ihre Immunantwort fällt stärker aus.
Դա դրանց ստիպում է ավելի արագ կրկնապատկվել և ավելի ակտիվ լինել
3.1 Eine Bewertung der bisherigen EU Biodiversitätspolitik fällt ernüchternd aus.
3.1 An assessment of the EU's existing biodiversity policy is sobering.
Ich vermute, Dr. Schickels Untersuchung fällt nicht gut genug aus.
I suppose Dr. Schickel's examination isn't good enough.
Meine letzte Frage fällt etwas aus dem Rahmen, Miss Connell.
Memorial Hospital here in Ottawa.
5.2 Die Bewertung der EU Dienstleistungsrichtlinie fällt aus Sicht des Verbraucherschutzes nicht eindeutig aus.
5.2 The EU posted workers Directive prompts a mixed appraisal when judged from the standpoint of promoting consumer protection.
6.2 Die Bewertung der EU Dienstleistungsrichtlinie fällt aus Sicht des Verbraucherschutzes nicht eindeutig aus.
6.2 The EU posted workers Directive prompts a mixed appraisal when judged from the standpoint of promoting consumer protection.
Turkmenistans Präsident Gurbanguly Berdimuhamedow fällt unter den Staatsoberhäuptern aus dem Rahmen.
Turkmenistan's President Gurbanguly Berdimuhamedov is not your usual type of a leader.
2.7 Die Nutzung der SEPA Zahlungsverfahren fällt derzeit noch gering aus.
2.7 The use of SEPA payment transactions is currently still limited.
4.2 Die Definition informeller Arbeit fällt je nach Mitgliedstaat unterschiedlich aus.
4.2 There are various definitions of informal work but they differ from Member State to Member State.
Deshalb fällt mein Urteil über diese Rationalisierung im Allgemeinen negativ aus.
This is why I generally view scaling up in a negative light.
Fällt der Schuldner aus, erhält der Investor aus dem CDS vom Sicherungsgeber die vereinbarte Leistung.
The investor might therefore buy CDS protection on a company to speculate that it is about to default.
Der Schiffsschrott aus Abbruchanlagen der Gemeinschaft fällt unter den Schrott aus Inlandsquellen oder aus anderen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft.
Ship breaking scrap from demolition yards in the Community should be counted as domestic and Community scrap.
Doch diese Aufstockung fällt zu knapp aus und kommt obendrein zu spät.
Too little, too late.
Wolkows Reaktion auf die MMM Krise fällt teils optimistisch, teils defätistisch aus.
Volkov's response to the MMM crisis has been optimistic, as well as defeatist.
Fällt im Stall die Heizung aus, kommt die Milch in Würfeln raus.
When the heater in the barn fails, you get milk flavoured ice cubes.
Fällt im Stall die Heizung aus, kommt die Milch in Würfeln raus.
When the heater in the barn fails, milk flavoured ice cubes this entails.

 

Verwandte Suchanfragen : Boden Fällt Aus - Fällt Unter - Fällt Unter - Fällt Weg - Aktienkurs Fällt - Fällt Auf - Fällt Zurück - Dämmerung Fällt - Fällt Klein - Fällt Von - Entscheidung Fällt