Translation of "friedlicher" to English language:
Dictionary German-English
Friedlicher - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Chinas friedlicher Aufstieg? | China s Peaceful Rise? |
Das ist ein friedlicher Protestmarsch. | This is a peaceful march. |
Es ist friedlicher als zuhause. | It's more peaceful than at home. |
Was für ein friedlicher Tag... | Goodbye. What a peaceful day... |
Demonstrant Das ist ein friedlicher Protestmarsch. | Protester This is a peaceful march. |
Herr Birdal ist ein friedlicher Anwalt. | Mr Birdal advocates peace. |
Er ist in friedlicher Absicht hier. | He is on a friendly visit. |
Das ist ein friedlicher und gemütlicher Ort. | This is a placid and cozy place. |
Jahrhunderts herrschte ein friedlicher Kaiser, Kumaragupta I. | Kumaragupta I assumed the title, Mahendraditya . |
Er ist in den Herzen friedlicher Moslems. | Yes, there is. It's in the hearts of peaceful Muslims. |
Er hieß Friedlicher ziviler Ungehorsam der Sterne . | It was called Star Non Violent Civil Disobedience . |
Vielleicht nicht, aber es war viel friedlicher. | Maybe so, maybe so, but it was a heap more peaceful. |
Viel lieber wäre mir ein friedlicher Zug. | Give me the peaceful train. |
2. Ende der Konfrontation und Abschluss friedlicher Übereinkommen | 2. Stop confrontation and reach peaceful agreements |
Hong Kong Friedlicher Protest in Solidarität mit Gaza | Hong Kong Peaceful protest in solidarity with Gaza Global Voices |
Israel und Palästina feiern 10 Jahre friedlicher Koexisenz . | Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence. |
Förderung der Grundsätze, die , dass die Welt friedlicher. | MR. SCHlEFFER With respect, sir, you had laid out quite a program there. MR. ROMNEY |
Akin Birdal ist ein sanftmütiger und friedlicher Mann. | Akin Birdal is a gentle and peaceful man. |
1. Am 4. Mai friedlicher Streik und friedliche Demonstrationen. | 1. On May 4, a peaceful strike and demonstrations. |
Es sollte ein ruhiger und friedlicher Pavilion designt werden. | The pavilion's design goal was to be kind of quiet and peaceful. |
Die Privatwirtschaft kann ihre gemeinsamen Interessen in friedlicher Weise verfolgen. | Indeed, private enterprise can create powerful interests vested in peace. |
Für sie ist friedlicher und schrittweiser Wandel die beste Option. | For them, peaceful, gradual change is the best option. |
MÜNCHEN Wäre die Welt friedlicher, wenn Frauen sie regieren würden? | MUNICH Would the world be more peaceful if women were in charge? |
Mit dem Einzug friedlicher Verhältnisse konnte sich Halland wieder entwickeln. | The more peaceful conditions that followed meant that the province could start to develop again. |
Im Mittelpunkt eine Verpflichtung zu der Verwendung ausschließlich friedlicher Mittel. | Central among them, a commitment to exclusively peaceful means. |
Weitere Verbesserung der Situation wegen friedlicher Meinungsäußerung verfolgter oder verurteilter Personen. | Continue to remedy the situation of those persons prosecuted or sentenced for non violent expression of opinion. |
Jahrhundert zunehmend zum Schauplatz kriegerischer und friedlicher Auseinandersetzungen zwischen Deutschland und Frankreich. | During the 17th century, the Middle Rhine was increasingly the scene of a long lasting conflict between Germany and France. |
Der Wald war ein friedlicher Ort, wo die Probleme weit weg waren. | It was a peaceful place, where the problems, so I thought, were far away. |
Vielleicht können wir auch zur Herstellung friedlicher Beziehungen zwischen mittel amerikanischen Staaten beitragen. | Only recently it has submitted a plan for the creation of a common industrial and technological area it will have all the more reason to champion the cause before its partners. |
Das Versagen von Abbas friedlicher Methode hat die gewaltsame Alternative zunehmend attraktiver gemacht. | The failure of Abbas s peaceful methods has made the alternative of violence look increasingly attractive. |
Contreras hätte auch friedlicher sterben können. Er hätte bei der Wahrheitsfindung helfen können. | Contreras could've died in more peace and helping the truth. |
Ich bin sehr für Lärmbegrenzung, damit das Leben angenehmer, friedlicher und ruhiger wird. | I am all in favour of cutting noise and making life more pleasant, peaceful and calm. |
Die Beschränkung sexuellen Verhaltens auf die Zeugung soll die Welt sicherer und friedlicher machen. | Restricting sexual conduct to procreation is supposed to make the world safer and more peaceful. |
Die soziale Integration ist eine Voraussetzung für die Schaffung harmonischer, friedlicher und integrativer Gesellschaften. | Social integration is a prerequisite for creating harmonious, peaceful and inclusive societies. |
Frau Theorin sollte einen Initiativbericht über die Mitwirkung von Frauen an friedlicher Konfliktbeilegung erstellen. | Mrs Theorin was to write an own initiative report on women' s participation in peaceful conflict resolution. |
Und wir wussten auch, dass ein friedlicher Wahlsieg dem übrigen Ostblock eine Lehre sein würde. | We knew, too, that its peaceful victory would be a lesson for the rest of the bloc. |
Sie hat seit langem ihrer gewalttätigen Vergangenheit abgeschworen und zeigt Interesse an friedlicher politischer Mitwirkung. | It has long disavowed its violent past and has shown an interest inpeaceful political participation. |
Er war ein friedlicher Mann, der für ein schlimmes Verbrechen, das er nicht beging, starb. | He was a peaceful man who died for a terrible crime he did not commit. |
Ohne ein Klima friedlicher Koexistenz werden die Folgen für das Land und die Welt enorm sein. | Without a climate of peaceful coexistence, the consequences for the country and the world will be enormous. |
Ein offener, marktorientierter und friedlicher Irak könnte für Reformen und Wachstum in der gesamten Region sorgen. | An open, market_oriented, and peaceful Iraq could also advance reform and growth across the entire region. |
Im 20. Jahrhundert gelang Ländern wie Korea, Taiwan und Chile ein friedlicher und erfolgreicher Übergang zur Demokratie. | In the 20 th century, countries like Korea, Taiwan and Chile made the transition to democracy peacefully and successfully. |
Die EU, mit der es gelungen ist, ehemalige Feinde zu friedlicher Zusammenarbeit zu vereinen, wird jetzt militarisiert. | The EU, which brought former enemies together for peaceful cooperation, is now being militarised. |
Die Staats und Regierungschefs treffen sich diese Woche in Kopenhagen um unseren Kontinent in friedlicher Zusammenarbeit zu einen. | Europe's leaders meet in Copenhagen this week to unite our continent in peaceful cooperation. |
Beide Gesellschaften weisen eine wechselvolle Geschichte auf, während derer sich Phasen friedlicher politischer Zusammenarbeit mit gewalttätigen, blutigen Auseinandersetzungen abwechselten. | Both societies have a mixed history that included periods of peaceful, cooperative politics and periods of violence and bloodletting. |
Doch ist dies ein geringer Preis, wenn man damit Chinas Zukunft für Millionen Chinesen sicherer und friedlicher machen kann. | But it's a trivial price to pay in order to make China's future more secure and peaceful for millions of Chinese. |
Verwandte Suchanfragen : Friedlicher Protest - Friedlicher Geist - Friedlicher Rückzug - Friedlicher Wandel - Friedlicher Ort - Friedlicher Ansatz - Friedlicher Widerstand