Translation of "gebrochener Wirbel" to English language:
Dictionary German-English
Wirbel - Übersetzung : Wirbel - Übersetzung : Wirbel - Übersetzung : Wirbel - Übersetzung : Gebrochener Wirbel - Übersetzung : Wirbel - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
beschädigter oder gebrochener Wulstkern, | damaged or broken bead core |
beschädigter oder gebrochener Wulst, | damaged or broken bead |
Wirbel | Whirl |
Wirbel | Vortex |
Wirbel | Swirl |
Also habe ich Stück für Stück, Wirbel für Wirbel weitergebaut | And so button by button, vertebrae by vertebrae, I built my way down. |
Nach seiner Entlassung war er ein gebrochener Mann. | After he was released, he was a broken man and only timidly re entered public life in 1860. |
Nach sieben Jahren Kriegsgefangenschaft war Tom ein gebrochener Mann. | After seven years of wartime captivity, Tom was a broken man. |
Nach sieben Jahren Kriegsgefangenschaft war Tom ein gebrochener Mann. | Having spent seven years as a prisoner of war, Tom was a broken man. |
Und er kehrt als gebrochener Mann zurück zum Dorf. | And he comes to the town. He's a broken person. |
Nun, das beendet es! , Murmelte er mit gebrochener Stimme. | Well, that finishes it! he muttered brokenly. |
roh oder in ungleichmäßigen Stücken, einschließlich gebrochener Bimsstein (Bimskies) | Crude or in irregular pieces, including crushed pumice ( bimskies ) |
Oder macht Bingy Wirbel? | Or is it one of Bingy's snowstorms? |
Ghislaine wird Wirbel machen. | Ghislaine won't like it, Mario. |
Warum der Wirbel darum? | Why single us out? |
Ach, darum der Wirbel. | Is that what all the fuss is about? |
Pastinha starb als gebrochener Mann in Bitterkeit über seine Behandlung. | Pastinha died a broken man and bitter about his treatment, but never regretted living the life of a Capoeirista. |
Es dauerte einige Wochen, bis Toms gebrochener Arm verheilt war. | Tom's broken arm took several weeks to heal. |
Im Alter von 67 Jahren starb Vorster als gebrochener Mann. | He died in 1983, aged 67 years. |
Bimsstein, roh oder in ungleichmäßigen Stücken, einschl. gebrochener Bimsstein Bimskies | Pumice stone, crude or in irregular pieces, incl. crushed pumice bimskies |
Teil 2 Wirbel oder Schädeltiere. | References Further reading |
Es wird richtig Wirbel machen. | Creating quite a furore, too. |
Wir sind mitten im Wirbel. | We must be up inside the cyclone! |
Vom Wirbel bis zur Zeh'? | From head to foot. |
Diese Zeitungen machen viel Wirbel. | Newspapers raise more heat than anything. |
Aber warum dann der ganze Wirbel? | But, in that case, why all the fuss? |
Dezember 2010 Wirbel um Codex Sinaiticus | Giesecke Devrient, Leipzig 1862. |
Auch das schwächt die problematischen Wirbel. | This is the strong core of the vortex. |
Viel Wirbel um einen einzigen Mann. | A lot of fuss for one man. |
Den Wirbel hätten Sie erleben sollen. | You have never seen such a commotion in your life. |
Ich will nicht noch mehr Wirbel machen. | I don't want to stir up any more trouble. |
Das ist genug, machen wir keinen Wirbel. | That's enough, let's not make a fuss. |
Mir scheint, darum wurde viel Wirbel gemacht. | It seems like a lot of fuss has been made about that. |
Hör auf, mach nicht so einen Wirbel! | Keep it down to a riot! |
Sein Tod zeigte zahlreiche Verletzungen, einschließlich gebrochener Knochen, Schusswunden, Brandmalen und verstümmelten Genitalien | His death showed numerous injuries, including broken bones, gunshot wounds, burn marks, and mutilated genitals |
Der Arzt sagte, Toms Fußgelenk bereite ihm mehr Sorgen als sein gebrochener Finger. | The doctor said he was more concerned about Tom's ankle than his broken finger. |
Wirbel für Wirbel weitergebaut und hatte am Ende des Tages tatsächlich einen ordentlichen Schädel, ein mittelmäßiges Rückgrat und ein halbes Becken. | And actually, by the end of the day, I had a reasonable skull, a moderately good vertebrae and half of a pelvis. |
Sein gebrochener Arm war die Folge davon, dass er auf dem Eis ausgerutscht war. | His broken arm was the result of a slip on the ice. |
Mann, der Satz hat echt für Wirbel gesorgt. | Boy, that sentence sure caused a kerfuffle. |
ADROVANCE vermindert das Risiko für Wirbel und Hüftfrakturen. | ADROVANCE reduces the risk of vertebral and hip fractures. |
ADROVANCE vermindert das Risiko für Wirbel und Hüftbrüche. | ADROVANCE reduces the risk of spine and hip fractures. |
FOSAVANCE vermindert das Risiko für Wirbel und Hüftfrakturen. | FOSAVANCE reduces the risk of vertebral and hip fractures. |
Alendronat vermindert das Risiko für Wirbel und Hüftbrüche. | It reduces the risk of spine and hip fractures. |
FOSAVANCE vermindert das Risiko für Wirbel und Hüftbrüche. | FOSAVANCE reduces the risk of spine and hip fractures. |
Da machen sie so 'n Wirbel ums Sterben! | If that's death, why all the fuss? |
Verwandte Suchanfragen : Gebrochener Weizen - Gebrochener Rücken - Gebrochener Bildschirm - Gebrochener Knochen - Gebrochener Pfeil - Gebrochener Schädel - Gebrochener Baum - Gebrochener Akkord - Gebrochener Beton