Translation of "gehen zu Ende" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Unsere Vorräte gehen zu Ende. | We're running out of supplies. |
Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen. | The supplies are beginning to give out. |
Alle Kriege gehen irgendwann zu Ende. | All wars end, eventually. |
Alles muss einmal zu Ende gehen. | All good things must come to an end. |
Unsere Antibiotika gehen dem Ende zu. | Our antibiotics are running out. |
Diese Selbstfesselung muss irgendwann zu Ende gehen. | Our self imposed captivity must at some point come to an end. |
Die Stilllegungsbeihilfen sollen 2007 zu Ende gehen. | Closure aid is to come to an end in 2007. |
Sie muß einmal zu Ende gehen und Schluß. | Limit it must come to a limit amp finish. |
Ich will die Geschichte nicht zu Ende gehen lassen. | I will not let the story go out. |
Die Zeit der unbegrenzten Anleihenkäufe wird bald zu Ende gehen. | The days of its open ended buying of Treasuries will soon come to an end. |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | Unending, unforbidden, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | That will neither finish, nor ever be stopped. |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | unfailing, unforbidden, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | Neither ending nor forbidden. |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | Whose season is not limited, and their supply will not be cut off, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | Neither withheld, nor forbidden. |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | never ending and unforbidden. |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | Neither out of reach nor yet forbidden, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | neither inaccessible, nor forbidden, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | unfailing and not forbidden. |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | Neither limited to season nor forbidden, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | and abundant fruits, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | Neither intercepted nor forbidden, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | never ending and unrestricted, |
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden | Whose season is not limited, nor (supply) forbidden, |
Die heutige Sitzung muss ohne den Zaren zu Ende gehen! | today's session must finish without the Czar! |
Doch es könnte sein, dass die guten Zeiten zu Ende gehen. | But the good times may be ending. |
Die zweiwöchige Plakatkampagne soll am 9. April 2014 zu Ende gehen. | The two week poster campaign will end on April 9, 2014. |
Es muß darum gehen, diesen Ereignissen ein rasches Ende zu bereiten. | These acts must be put an end to, and put an end to quickly. |
Die Bauarbeiten gehen ihrem Ende entgegen. | The construction work is coming to an end. |
Aber die Finanzkrise wird ebenso wie die Rezession letztlich zu Ende gehen. | Yet the financial crisis will eventually end, as will the global recession. |
Ich weiß, dass auch der schönste Kuss mal zu Ende gehen muss. | I know that even the most beautiful kiss must come to an end. |
Diese Beihilfen werden jetzt auslaufen sie gehen in diesem Wirtschaftsjahr zu Ende. | This aid is going to stop very soon it comes to an end during this season. |
Mehrere sagten, dass sie zu Feiern über das Ende der Welt gehen möchten. | Some said they plan to go to end of the world parties. |
Und an vielen Orten gehen die Ölvorräte zu Ende alte Ölfelder sind erschöpft. | And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say If the ocean turned to ink for writing down the colloquy of my Lord, the ocean itself would be exhausted ere the words (and wonders) of my Lord come to end, even if we brought another like it for replenishment. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Proclaim, If the sea became ink for the Words of my Lord, the sea would indeed be used up and the Words of my Lord would never even if we bring another like it for help. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say . 'If the sea were ink for the Words of my Lord, the sea would be spent before the Words of my Lord are spent, though We brought replenishment the like of it.' |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say thou were the sea to become ink for the words of my Lord, the sea would surely exhaust ere the words of my Lord exhausted, even though We brought onot her like thereof for support. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say (O Muhammad SAW to mankind). If the sea were ink for (writing) the Words of my Lord, surely, the sea would be exhausted before the Words of my Lord would be finished, even if we brought (another sea) like it for its aid. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say, If the ocean were ink for the words of my Lord, the ocean would run out, before the words of my Lord run out, even if We were to bring the like of it in addition to it. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say If the sea were to become ink to record the Words of my Lord, indeed the sea would be all used up before the Words of my Lord are exhausted, and it would be the same even if We were to bring an equal amount of ink. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say Though the sea became ink for the Words of my Lord, verily the sea would be used up before the words of my Lord were exhausted, even though We brought the like thereof to help. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say, If the sea were ink for the words of my Lord, the sea would be spent before the words of my Lord are finished, though We replenish it with another like it. |
Sprich Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gehen, auch wenn Wir noch einmal soviel hinzubrächten. | Say 'If the sea were ink for the Words of my Lord, the sea would surely be spent before the Words of my Lord are spent, even if We brought its like for replenishment' |
Verwandte Suchanfragen : Zu Ende Gehen - Ende Zu Ende - Zu Ende - Zu Ende - Zu Ende - Am Ende Gehen - Gehen Zu - Ende-zu-Ende-Verbindung - Ende-zu-Ende-Schutz - Ende-zu-Ende-Basis - War Zu Ende - Zu Seinem Ende - Zu Ende Ging - Geht Zu Ende