Translation of "gelitten" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

gelitten haben
if you had a previous reaction to contrast media
Sarah viel gelitten.
Sarah suffered a lot.
Habe ich gelitten?
Have I suffered?
Hat er gelitten?
Was he in much pain?
Tom hat nicht gelitten.
Tom didn't suffer.
Ich habe ziemlich gelitten.
I suffered quite a bit.
Er hat nicht gelitten.
There was no pain.
Er hat nicht gelitten.
I assure you he didn't suffer.
Warum hast du gelitten?
Why have you suffered?
Hat er sehr gelitten?
In great pain?
Hatte sie nicht genug gelitten?
Had she not suffered enough?
Weißt du, was ich gelitten?
Do you know what I have suffered?
Schmerzen im Brustraum gelitten haben,
had a recent coronary artery intervention, recent changes in your electrocardiogram, frequent and or repeated angina or chest pain in the past 7 days, heart failure, severe heart rhythm disorders, right to left shunts of the heart, severe increase in pulmonary artery blood pressure, uncontrolled hypertension, adult respiratory distress syndrome.
Viele haben gelitten wie du.
Many have suffered like you.
Vor allem Frauen haben gelitten.
Women in particular have suffered.
Er hat schon genug gelitten.
He's suffered enough already.
Ich fürchtete, er habe gelitten.
I was afraid he might have suffered.
Er hat so sehr gelitten.
suffered much.
Ach, ich habe so sehr gelitten!
Oh, I too have suffered!
Aber die Umwelt hat darunter gelitten.
But the environment has been suffering.
Habe ich nicht schon genug gelitten?
Haven't I suffered enough?
Tom und Mary haben viel gelitten.
Tom and Mary have suffered a lot.
Du hast schon zu viel gelitten.
You've suffered a lot.
Als Mutter habe ich viel gelitten.
I suffered a lot as a mother.
Dieses Land hat lange genug gelitten.
The suffering of this country has gone on long enough.
Armes Geschöpf, hat so viel gelitten!
Poor creature. She has suffered so much.
Schätzchen, was musst du gelitten haben.
Darling, how you must have suffered.
Ich hoffe, Sie haben nicht gelitten.
I trust you didn't suffer much?
Nur ihr Stolz hat etwas gelitten.
Their pride maybe, but that's all.
Ich habe bis jetzt unter nichts gelitten.
I haven't suffered from anything so far.
Sie haben viel unter meiner Krankheit gelitten.
They were suffering so much with my illness.
Der Kosovo hat genug unter Zahlungsverzögerungen gelitten.
Kosovo has suffered far too much from delays in payment.
Er sollte leiden, wie ich gelitten hatte.
I wanted to see him suffer like he'd made me suffer.
Niemand soll denken, ich hätte jahrelang gelitten.
Now, I don't want anybody to get the impression I'm the victim of years of misery.
Du ahnst nicht, wie ich gelitten habe.
Can't you imagine how I suffered?
Wir müssen einsehen, daß die französische Industrie stark gelitten hat, d. h., eigentlich hat jede Nation in der Gemeinschaft gelitten.
We have to recognize that the French industry has suffered a great deal.
Abed erzählte mir dann, warum er gelitten hatte.
Abed then told me why he'd suffered.
Wie die Libanesen haben die Iraker genug gelitten.
Like the Lebanese, Iraqis have suffered enough.
Wir Sikhs haben viel gelitten, ihr Juden auch.
We Sikhs have suffered a great deal, as you have Jews.
Die Gemeinde hatte lange Zeit unter Polizeibrutalität gelitten.
Everybody is Malcolm, Malcolm, Malcolm X, Malcolm X, and you only hear you starting to hear Elijah Muhammed's name less and less.
Die Bergbauern der Gemeinschaft haben lange genug gelitten.
The hill farmers of the Community have suffered for long enough.
Sie haben ganz besonders unter europäischer Missachtung gelitten.
They have suffered particularly badly from European disregard.
Das Vertrauen zwischen den Menschen hat enorm gelitten.
This is a terrible blow to trust and confidence among people.
Als sie Schluss machten, haben sie Monate gelitten.
It took them months to get over their heartbreak when they broke up. That's a good idea.
Jim war der edle Typ, er hatte gelitten,
Big Jim was the noble type, He had suffered,