Translation of "geringe Schrumpfung" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
die Schrumpfung des Welthandels | Contraction of world trade |
Postoperativ ist eine Schrumpfung der Nahtverbindungen möglich. | It is a small, flat, button hole opening on the abdomen. |
Jetzt ist ein aufgeblähter Finanzsektor zur Schrumpfung gezwungen. | Now, a bloated financial sector is being forced to retrench. |
Ich mußte mich mit der Schrumpfung dieser Industrie abfinden, und bis zu einem gewissen Punkt, ich wiederhole dies, war diese Schrumpfung auch unvermeidlich. | And if that is what certain speakers meant when making this comparison, which at present is unfortunately invalid, between our common agricultural policy and the absence of a common industrial policy, then this debate will have been essential. |
Eine Schrumpfung wird es aber so oder so geben. | But, either way, there will be downsizing. |
Diese Schrumpfung wurde erst durch die Steinbefestigung 1926 aufgehalten. | Gallery References External links Hallig Nordstrandischmoor |
die Verlangsamung des Wachstums und die Schrumpfung der Wirtschaft | Deceleration of growth, economic contraction |
einer Schrumpfung von 3,4 ( 0,1) in Längsrichtung (nach ASTM D 1204) | a shrinkage of (3,4 0,1) in the machine direction (as determined by the ASTM D 1204 method) |
In diesem Jahr Schrumpfung der Wirtschaft um mehr als die erwarteten 4,75 | Economy to shrink by worse than expected 4.75 this year |
Dadurch droht sich die unerfreuliche Schrumpfung des globalen Handels noch weiter zuzuspitzen. | This threatens to aggravate the damaging contraction of global trade. |
geringe Bevölkerungsdichte | the low population density |
Geringe Lautstärke | Low Volume |
geringe Vertrauenswürdigkeit | Marginally trusted |
(geringe Sendeleistung) | (low power) |
Geringe Bevölkerungsdichte | Low population density |
geringe Anzahl von roten Blutkörperchen, geringe Anzahl von weißen Blutkörperchen, | In patients with haemophilia type A and B, there have been reports of increased bleeding while taking this treatment or another protease inhibitor. |
geringe Anzahl von roten Blutkörperchen, geringe Anzahl von weißen Blutkörperchen, | Appropriate precautions (e.g. use of a condom) should be taken to prevent passing on the disease through sexual contact. |
Für Europa bedeutet der steigende Euro weniger Wettbewerbsfähigkeit und eine weitere Schrumpfung der Wirtschaft. | For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction. |
Geringe körperliche Aktivität | Low Activity |
4.1.2 Geringe Wertschätzung | 4.1.2 Poorly regarded |
4.1.3 Geringe Qualifikationen | 4.1.3 Low educational attainment |
Aktuelle Prognosen zum Ende des ersten Quartals lassen mittlerweile eine Schrumpfung um etwa 4 erwarten. | Current forecasts for the end of the first quarter indicate that a contraction of some 4 is now expected. |
wenn Sie eine sehr geringe Anzahl roter Blutkörperchen (schwere Anämie) oder sehr geringe | If you have very low red blood cell count (severe anaemia) or very low white blood cell count |
wenn Sie eine sehr geringe Anzahl roter Blutkörperchen (Anämie) oder sehr geringe Anzahl | if you have a very low red blood cell count (anaemia) or very low white blood cell count |
Aus oder geringe Lautstärke | Off or low volume |
Geringe Anforderung an Computerleistung | Lightweight |
Frauen Geringe körperliche Aktivität | Women Low Activity |
Eine tiefe, geringe Summen. | A deep, low buzz. |
Lohn, geringe Geschicklichkeit Arbeitsplätze. | I want high wage, high skill jobs. |
(geringe bis mittlere Sendeleistung) | (low to medium power) |
Ja, eine sehr geringe. | Yes, a very slim one. |
Auffällig war die Schrumpfung der Bruttoinvestitionen vor allem im Vereinigten Königreich 1990 1,9 und 1991 10,4 . | In the UK, gross fixed capital formation will deteriorate markedly from 1.9 in 1990 to 10.4 in 1991. |
Die Pest kam 1348 nach Dublin und verursachte eine beachtliche Schrumpfung der (jetzt überwiegenden englischen) Bevölkerung. | Dublin was incorporated into the English Crown as the Pale, which was a narrow strip of English settlement along the eastern seaboard. |
Aktuelle Progno sen zum Ende des ersten Quartals lassen mittlerweile eine Schrumpfung um etwa 4 Prozent erwarten. | Current forecasts for the end of the first quarter indicate that a contraction of some 4 is now expected. |
Zweitens Die Schrumpfung um 27 war stärker als die des allgemeinen Textilverbrauchs in der Gemein schaft. | Mr Enright. There was one part of Mrs Kellett Bowman's question that the Commissioner did not answer, and I hope not deliberately. |
und hat eine geringe Auflösung. | It's not high resolution. |
Es gibt nur geringe Skaleneffekte. | There's very little economies of scale. |
Relativ geringe Erwerbsbeteiligung im Euroraum | In the euro area people also tend to leave the labour force at a younger age than those in the United States . The lower participation rate combined with the higher unemployment rate results in a much lower employment rate ( measured as the number of employed persons as a share of the population aged between 15 and 64 years ) in the euro area than in either the United States or Japan . |
Wir haben nur geringe Erfolgsaussichten. | We have only a slender chance of success. |
Dieser Plan hatte geringe Erfolgschancen. | This plan had little chance of success. |
Er hat eine geringe Aufmerksamkeitsspanne. | He has a short attention span. |
Sie hat eine geringe Aufmerksamkeitsspanne. | She has a short attention span. |
Tom hat eine geringe Frustrationstoleranz. | Tom has a low frustration tolerance. |
Das ist eine geringe Nutznießung. | A brief enjoyment, then their abode is Hell. |
Das ist eine geringe Nutznießung. | It is but a brief comfort. |
Verwandte Suchanfragen : Schrumpfung Belegschaft - Keine Schrumpfung - Geringere Schrumpfung - Unterschiedliche Schrumpfung - Lineare Schrumpfung - Städtische Schrumpfung - Schrumpfung Zurück - Kunststoff-Schrumpfung - Schrumpfung Nut - Schrumpfung Cracken - Schrumpfung Geld - Thermische Schrumpfung - Gießen Schrumpfung