Translation of "geschmolzenes Schweißgut" to English language:
Dictionary German-English
Schweißgut - Übersetzung : Schweißgut - Übersetzung : Schweißgut - Übersetzung : Schweißgut - Übersetzung : Schweißgut - Übersetzung : Geschmolzenes Schweißgut - Übersetzung : Schweißgut - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
B. geschmolzenes Bienenwachs. | ... |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | It is like pitch. It will fume in the belly |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | The day the sky becomes like molten brass, |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like molten copper it churns in their bellies. |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | The day when the sky will be like molten silver. |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | like molten copper, bubbling in the belly |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | Upon the day when heaven shall be as molten copper |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like the dregs of all! It shall seethe in the bellies |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | It shall befall on a Day whereon the heaven shall become like Unto dregs of oil. |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like boiling oil, it will boil in the bellies, |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | The Day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead, etc.). |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like molten lead boiling inside the bellies. |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | On the Day when the sky will be like molten brass. |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like dregs of oil, it will boil in their bellies |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | It shall befall on a Day whereon the sky will become like molten brass, |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like molten brass, it seetheth in their bellies |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | The day when the sky will become as molten copper, |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like molten copper it will boil in their bellies, |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | The day when the sky will be like molten copper, |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like molten copper boiling in the belly |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | On that Day the heaven shall become like molten copper, |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like murky oil, it boils within bellies |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | On the Day the sky will be like murky oil, |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | It will be like molted brass which will boil in the bellies |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | On the day when the heavens become like molten metal. |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like dregs of oil it shall boil in (their) bellies, |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | On the day when the heaven shall be as molten copper |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | like the dregs of oil, it shall boil in their bellies, |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | On that Day the heavens shall become like molten brass, |
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen, | Like molten brass it will boil in their insides. |
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz | The Day that the sky will be like molten brass, |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | It is like pitch. It will fume in the belly |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like molten copper it churns in their bellies. |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | like molten copper, bubbling in the belly |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like the dregs of all! It shall seethe in the bellies |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like boiling oil, it will boil in the bellies, |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like molten lead boiling inside the bellies. |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like dregs of oil, it will boil in their bellies |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like molten brass, it seetheth in their bellies |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like molten copper it will boil in their bellies, |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like molten copper boiling in the belly |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like murky oil, it boils within bellies |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | It will be like molted brass which will boil in the bellies |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | Like dregs of oil it shall boil in (their) bellies, |
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln | like the dregs of oil, it shall boil in their bellies, |
Verwandte Suchanfragen : überschüssiger Schweißgut - Alle Schweißgut - überschüssiger Schweißgut - Geschmolzenes Metall - Geschmolzenes Eisen - Geschmolzenes Material - Geschmolzenes Eis - Geschmolzenes Aluminiumoxid