Translation of "gespiegelt" to English language:


  Dictionary German-English

Gespiegelt - Übersetzung : Gespiegelt - Übersetzung : Gespiegelt - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Horizontal gespiegelt
Flipped Horizontally
Vertikal gespiegelt
Flipped Vertically
Waagrecht gespiegelt
Mirrored Horizontally
waagrecht gespiegelt
mirrored horizontally
Senkrecht gespiegelt
Mirrored Vertically
senkrecht gespiegelt
mirrored vertically
Bild erfolgreich gespiegelt
Flip image complete
Waagrecht und senkrecht gespiegelt
Mirrored Horizontally And Vertically
waagrecht und senkrecht gespiegelt
mirrored horizontally and vertically
Bild wird senkrecht gespiegelt
Mirroring image vertically
Bild wird waagerecht gespiegelt
Mirroring image horizontally
Wenn der gespiegelt wird, geht er parallel zur optischen Achse er wird parallel zur Hauptachse gespiegelt
When that gets reflected, it will reflect parallel to the principal axis So it will reflect parallel to the principal axis
Horizontal gespiegelt und nach links gedreht
Flipped Horizontally and Rotated Left
Vertikal gespiegelt und nach links gedreht
Flipped Vertically and Rotated Left
Ein Objekt an einer Gerade gespiegelt
An object reflected in a line
Bild wird in beide Richtungen gespiegelt
Mirroring image in both directions
Er wird in den Brennpunkt gespiegelt
It will reflect through the focus
Er wird durch den Brennpunkt gespiegelt.
It will reflect through the focus
Wählen Sie den Punkt, in dem gespiegelt werden soll...
Select the point to reflect in...
Wählen Sie die Gerade, an der gespiegelt werden soll...
Select the line to reflect in...
Aber es gibt einen Bereich des Gehirns, der nicht gespiegelt wird.
But there is one area of the brain that is not mirrored.
Dort ist eine Menge an weichem, diffusem Licht, direkt hier drin gespiegelt.
There's a whole lot of soft, diffused light, directly mirrored in here.
Es sieht aus, als hätte man es an der Y Achse gespiegelt.
It's as if it was reflected in the line through Y.
Ihr könnt euch vorstellen dass der einfallende Strahl in sich selbst gespiegelt wird
So you can kind of imagine that the incident ray is gonna be the same thing as a reflected ray
An beiden Enden ist ein kurzer Korridor gespiegelt, um ihn länger wirken zu lassen.
A short corridor is mirrored at both ends to make it appear longer.
Das weiße Taj Mahal hat sich in diesem Becken gespiegelt und erschien im Wasser schwarz.
Some of the builders involved in construction of Taj Mahal are Ismail Afandi (a.k.a.
Dann wird das so gespiegelt, kommt durch den Brennpunkt dann ein anderer Strahl, der geht durch dein Brennpunkt und das alles sollte symmetrisch sein, und würde dann gespiegelt es kommt zurück und geht dann so raus.
Then you want to reflect like that, coming through the focus Then you have another ray that goes through the focus and this whole thing should be symmetric and then it would reflect It comes back out like that.
Ihr könntet einen Strahl zeichnen, der parallel läuft er wird in Richtung Brennpunkt gespiegelt er wird so reflektiert
You could draw a ray that goes parallel It will reflect in the direction of the focal point it will reflect out like that
Obwohl der Gegenstand selber blockiert, wird es aussehen, dass es in diese Richtung geht es wird in dieser Richtung gespiegelt und ein Lichtstrahl der aus dem Brennpunkt kommt oder aus der Richtung des Brennpunktes würde gespiegelt in paralleler Richtung zur optischen Achse
Although the object itself is blocking, it will look to go in that direction it will be reflected in that direction And then you can imagine a ray of light that would have been coming from the focal point or would've been coming from the same direction as a focal point would be reflected in a parallel direction to that principal axis
Meldet sich ein Benutzer am System an, wird sein Schlüssel (S 1 5 ...) an die Stelle von HKEY_CURRENT_USER gespiegelt.
During user login the system loads the user hive under the HKEY_USERS key, but it also sets the HKCU (HKEY_CURRENT_USER) symbolic reference to point to the current user.
Wenn wir unseren Gegenstand hier hin stellen, dann könnten wir einen Lichtstrahl haben, der parallel zur optischen Achse geht und dann wird er gespiegelt und geht durch den Brennpunkt heraus und dann gibt's den anderen Strahl, den durch den Brennpunkt, und er wird gespiegelt
So if we put our object there, we could have a light ray that goes parallel to the principal axis And then it will reflect out through the focus And then you could have another ray that goes through the focus
Benutzen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Bilder anhand der Exif Informationen der Kamera automatisch gedreht oder gespiegelt haben möchten.
Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using EXIF information provided by the camera.
Das hier ist ein Haufen Müll, der, wenn man ihn von einem bestimmten Winkel betrachtet, als perfekter Flügel gespiegelt wird.
This is a pile of junk that when you view it from one particular angle, you see its reflection in the mirror as a perfect piano.
Sie möchten ihre Institutionen und Werte in ihren Nachbarn gespiegelt und nachgeahmt sehen eine Dynamik, die zum Aufbau von Loyalität führt.
They want to see their institutions and values mirrored and replicated in their neighbors a dynamic that builds loyalty.
Achten Sie darauf, wie das Gebäude unter der Flamme ganz links wohl im Wasser gespiegelt wird, das Feuer selbst jedoch nicht.
Note how a building is reflected in the water beneath the left most flame, while the fire is not.
Es feuert von einem Leuchtenstativ direkt in die Wand, das Licht prallt zurück und es wird im Latexanzug des Models gespiegelt.
It's on a lightstand firing right into the wall, it bounces back and it's mirrored in the latex suite of the model.
Also, wir sind wieder parallel und spiegeln durch den Brennpunkt und dann gehen wir durch den Brennpunkt und werden so nach außen gespiegelt
So once again, we go parallel reflect through the focus and then we can go through the focus and then reflect out like that
Der Laserstrahl wird gespiegelt und tritt an der gleichen Stelle aus an der er eingetreten ist. Im Spielfeld werden Reflexionen durch ein entsprechendes Symbol gekennzeichnet.
The beam is reflected and emerges in the same place it was sent in. On the playfield, reflections are denoted by a special sign.
Eine clevere Gruppe von Technikfreaks hat Russlands Zensur erfolgreich bekämpft, indem Nawalnys Blog, den die Regierung weiterhin sperren will, auf immer wieder neuen Seiten gespiegelt wird.
A talented group of techies has successfully battled Russian censors, mirroring Navalny s blog on various sites, which the government keeps blocking and Navalny s supporters keep replacing.
Aber er wird vom Gegenstand blockiert und dann würde so etwas ähnliches aus dem Brennpunkt kommen aus der Richtung des Brennpunkts würde dann parallel zur Hauptachse gespiegelt
It'll be blocked by the object though And then something that looks like it would've come from the focal point from the same direction as a focal point would then be reflected parallel to the principal axis
Wir wollen, oder wie brauchen Glanzlichter, etwas, dass sich im Latex spiegelt, so wie hier und hier, etwas wie eine hohe, schmale, aber lange, helle Lichtquelle, welche gespiegelt wird.
We want, or we need specular highlights, something mirrored in the latex, like over here and over here, something like a tall, slim, but big, bright lightsource, which is mirrored.
Also der Winkel zwischen der Sonne also das Licht von der Sonne geht hier zum Wasser und wird dann gespiegelt in diesem Punkt der Wasseroberfläche und fällt dann in unsere Augen
And you can also see it in this reflection right over here So the angle between the sun so the light from the sun is going to get to the water here and then getting reflected at that point on the surface of the water and then coming over to our eyes
Der Strahl, der gerade parallel gespiegelt wurde, sieht aus, als käme er von der Rückseite des Spiegels und dieser hier kommt raus, er sieht aus als käme er von diesem Punkt hier
This ray that just got reflected out parallel looks like it's coming from if you go straight back behind the mirror And this one is coming out looks like it's coming out of this point there
Also, was hier passiert ist das das Licht, was von dem Teil des Berges kommt diesen Teil der Wasseroberfläche trifft and dort wird es gespiegelt, spiegelnde Reflexion, und trifft in unsere Augen
So what's happening right here is light is coming from that part of the mountain hitting this part of the surface of the water and then it's getting reflected, specular reflection, to our eyes
Einige unter uns mögen mehr Glück als andere gehabt haben. Viele unter uns mögen Eltern gehabt haben, welche uns die Ideen wahren Selbstwerts gespiegelt haben, aber es bleibt immer ein individueller Prozess.
Some of us may have been luckier than others, many of us may have had parents who reflected the ideas of true self worth to us, but it's always an individual process.

 

Verwandte Suchanfragen : Wurde Gespiegelt - Wie Gespiegelt - Gespiegelt Werden - Gespiegelt Gegen - Wird Gespiegelt - Gespiegelt Zurück - Sollte Gespiegelt - Wurde Gespiegelt