Translation of "gleiche Rechtskraft" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Eine Verordnung hat unmittelbare Rechtskraft. | A regulation is directly applicable. |
3.9 Im Vertrag von Lissabon werden die drei Säulen miteinander verschmolzen, indem dem EUV und dem AEUV die gleiche Rechtskraft zugestanden wird3. | 3.9 The Lisbon Treaty merges the three pillars, by giving the TEU and the TFEU the same legal value3. |
3.9 Im Vertrag von Lissabon werden die drei Säulen miteinander verschmolzen, indem dem EUV und dem AEUV die gleiche Rechtskraft zugestanden wird3. | 3.9 The Lisbon Treaty merges three pillars, by giving the TEU and the TFEU the same legal value3. |
Diese Mitteilung hat jedoch keinerlei Rechtskraft. | However, this communication is not legally binding in character. |
Im Jahr 2012 erlangten 1.799 Gesetze Rechtskraft. | In 2012, 1,799 laws were enacted in 2011, there were 2,062. |
Feststellungen der zuständigen Behörden eines Landes bei Prüfungen im Rahmen des gemeinsamen Versandverfahrens haben in den anderen Ländern die gleiche Rechtskraft wie Feststellungen der zuständigen Behörden dieser Länder. | Findings made by the competent authorities of one country when inspections are carried out under the common transit procedure shall have the same force in other countries as findings by the competent authorities of each of those countries. |
Das Parlament muß sie bewerten, und sie sollten Rechtskraft erhalten. | They must be assessed by Parliament and should be made legally binding. |
Wir müssen diesem Bericht Rechtskraft verleihen und somit Leben retten. | We must pass this report into law and thus save lives. |
Staaten, in denen die Scharia angewandt wird) sowieso keine Rechtskraft habe. | But the fact that you dislike them has nothing to do with their right to speak. |
Die Ergebnisse der Prüfungen der zuständigen Behörden eines Landes bei Prüfungen im Rahmen des gemeinsamen Versandverfahrens haben in anderen Ländern die gleiche Rechtskraft wie Ergebnisse der Prüfungen der zuständigen Behörden des jeweiligen Landes. | List of customs offices competent to deal with common transit operations |
Und natürlich bestehen sie darauf, daß dieses Dokument morgen verbindliche Rechtskraft für die Mitgliedsländer erlangt. | And, of course, they insist that, in future, this document must be legally binding on the Member States. |
Sie sind in dieser Aussprache verständlicherweise wieder auf die Frage der Rechtskraft der Charta eingegangen. | You naturally raised the subject of the legal status of the Charter in the course of the debate. |
Diese Dokumente besitzen in der Rechtsordnung der Union, aber auch in den nationalen Rechtsordnungen Rechtskraft. | These texts govern the rights of the Union as they do national rights. |
Gleiche Ursachen, gleiche Auswirkungen. | The same causes always have the same effects. |
Gleiche Dosis, gleiche Medizin. | ... samedosage,samemedicine. |
Das gleiche Waffe, gleiche Munition und die gleiche Sniper | The same gun, same ammo and the same Sniper |
Der gleiche Gips, der gleiche Maßstab, das gleiche Motiv. | Identical. |
Die Kommission sollte diese technischen Standardentwürfe in Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht annehmen , um ihnen Rechtskraft zu verleihen . | The Commission should endorse those draft technical standards in accordance with Community law in order to give them binding legal effect . |
3.4 Im Gegensatz zu den Protokollen im Anhang zu den Verträgen haben die Erklärungen nicht dieselbe Rechtskraft. | 3.4 Unlike the protocols annexed to the treaties, the declarations do not have the same legal value as the latter. |
Nun muss der Rat sich zu ihrer Umsetzung entschließen, da nur er unseren Entschließungen Rechtskraft verleihen kann. | It is now up to the Council, as it alone can give force and vigour to our resolution, to agree to implement them. |
Gleiche Firma, gleiche Arbeit, gleiches Einkommen. | Same company, same job, same income. |
Die Beschlüsse der Staats bzw. Regierungschefs, die als Europäischer Rat tagen, stellen keine Akte mit eigenständiger Rechtskraft dar. | The committee shares the Parliament's view that the flag and the insignia should be those used by the Council of Europe, namely a blue rectangular flag with a circle in the centre comprising twelve golden stars around the letter E, of the design already adopted by the Commission. |
Eine Bemerkung zur Rechtskraft. Herr amtierender Ratspräsident, Sie haben uns gestern Abend über die Beratungen der Regierungskonferenz berichtet. | If I might briefly turn to the legal status of the text, Mr President in Office of the Council, you referred to the work of the IGC last night. |
Dieser von einem nicht repräsentativen Konvent erarbeitete Verfassungsentwurf hat keine Rechtskraft und auch keinen Mehrwert für den Bürger. | This draft constitution, drawn up by an unrepresentative Convention, has no legal value and even less added value for our citizens. |
Gleiche | Same |
Bei einer solchen Vorabstimmung hätten Nein Stimmen nicht die Wirkung eines Vetos, und das Abstimmungsergebnis würde keinerlei Rechtskraft besitzen. | Under this indicative vote, no votes would not have a veto effect, nor would the final tally of the vote have any legal force. |
Auf dem Erdgipfel von 1992 kamen die Regierungen überein, dem PIC Übereinkommen bis zum Jahr 2000 Rechtskraft zu verleihen. | At the 1992 Earth Summit, governments agreed that PIC should become a legally binding Convention by the year 2000. |
Sie muß darüber hinaus bereit sein, die vorgeschlagene Richtlinie in geeigneter Weise zu ändern, bevor sie Rechtskraft er langt. | Finally is it not an undesirable fact that, in the period since 1948, the successive extension of workers' rights has ushered in a period of unprecedented economic growth? |
Heute lautet die Frage vor allem Was soll in dieser Charta stehen, und welche Rechtskraft soll diese Charta erhalten? | The question which concerns us today, more than anything is what should this charter contain and what legal force should it have? |
Er stellte mir die spezifische Frage, ob wir, wenn der Nachtragshaushalt Rechtskraft erlangen wird, die Gelder noch rechtswirksam ausgeben können. | Of course one of the most interesting features of the budget at the moment is the extent to which the weight of the milk sector has been reduced. |
Nun müssen wir uns darum kümmern, wie wir die Wirkung des Verhaltenskodex weiter verstärken und ihm insbesondere Rechtskraft verleihen können. | Now we have to look at how we can further strengthen that code of conduct and in particular make it legally binding. |
Doch sie hat feststellen müssen, dass mehrere Mitgliedstaaten sogar das Bestehen der Charta selbst ablehnten, wenn sie Rechtskraft erhalten sollte. | Well, several Member States were against the very existence of the Charter if it were to have legal force and that had to be recognised. |
) die gleiche Bedeutung und die gleiche Tragweite wie dieses. | ), has the same meaning and scope. |
Sie haben das gleiche Gehirn, und das gleiche EEG. | They have the same brain, and the same EEG. |
Eine Reisekosten und Tagegelderstattungsberechtigung, gleiche Bürokostenpauschale, gleiche Mit arbeiterkostenpauschale. | The proposals which we lay before the House are, perhaps, an inadequate response to the exhortations which she made, though I suspect they are proposals which, however modest they may be, are likely to be somewhat attenuated when they return to you after the deliberations which will occur at the level of the Council early next week. |
Das Gleiche in Chicago und das gleiche in Pittsburgh. | Playing in Chicago and this dame in Pittsburgh! |
Gleiche Farbe | Same suit |
Gleiche Stücke | Identical pieces |
Gleiche Stücke | Initial cracks |
Gleiche Technik. | Same technique. |
Das gleiche. | Same thing. |
Gleiche Idee. | Same idea. |
Gleiche Bezahlung? | Pay equity? Yes. |
Das gleiche. | The same. |
Gelernt, dass Misha Isgdlh Ihr Nachbar mit Ihnen wird das Futtermittel gleiche Klasse, gleiche Region, gleiche Mentalität | Learned that Misha Isgdlh your neighbor with you that shall feed same class, same region, same mentality |
Verwandte Suchanfragen : Ohne Rechtskraft - Haben Rechtskraft - Hat Rechtskraft - Mit Rechtskraft - Gleich Rechtskraft - Keine Rechtskraft - Verbindliche Rechtskraft - Volle Rechtskraft - Gleiche Größe - Gleiche Beschäftigungs - Gleiche Richtung - Gleiche Bedingungen - Gleiche Spur