Translation of "gute Geste" to English language:


  Dictionary German-English

Geste - Übersetzung : Güte - Übersetzung : Güte - Übersetzung : Güte - Übersetzung : Gute Geste - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das wäre zumindest eine gute Geste der Menschlichkeit.
That, at least, would be a good sign of civilisation.
Geste bearbeiten
Edit Gesture
Mausknopf Geste
Mouse Button Gesture
Mausbewegung Geste
Mouse Shape Gesture
Ganz abgesehen von meiner persönlichen Meinung von dem Burschen halte ich meine Geste immer noch für eine gute Idee.
You know, regardless of how I feel about that fellow personally I still think it was a good idea to make this gesture.
Auslöser für Geste
Gesture trigger
Eine schamhafte Geste.
A modestly concealing gesture
Eine schöne Geste.
A beautiful gesture.
(Mooji macht eine achselzuckende Geste, lächelt) (Macht eine weiterreichende Geste und seufzt)
Mooji makes a shrugging off gesture, smiling Makes a reaching gesture and sighs
2009 Le Geste Picasso.
2009 Le Geste Picasso.
Als Geste der Liebe.
Put it down as a gesture to love.
Rügen Sie meine Geste?
Blame me for the kiss?
Das war keine leere Geste.
This was no mere gesture.
Er machte eine ungeduldige Geste.
He made a gesture of impatience.
Es war eine großartige Geste.
It was an amazing gesture.
Wenn eine Geste benutzt wurde
When a gesture was used
Es war eine kulante Geste.
It was an act of kindness.
Dies ist keine bedeutungslose Geste.
Now to our motion for a resolution.
Es ist eine kleine Geste.
It's nice in small way.
Es war eine großherzige Geste.
A hand from the bighearted!
Welche Geste für einen Feldwebel.
What a gesture for a sergeant.
Was für eine großartige Geste.
What a magnificent gesture.
Diese Geste ist jungen Leuten vertraut.
This gesture is familiar to young people.
Nicken ist eine Geste der Zustimmung.
A nod is a sign of agreement.
Seine entschlossene Geste fand hohe Anerkennung.
His gamely gesture was much appreciated.
Ich weiß die Geste zu schätzen.
I appreciate the gesture.
Es ist vielmehr eine symbolische Geste.
It's a symbolic gesture.
Nur als eine patriotische Geste natürlich.
Just as a patriotic gesture, of course.
Eine Geste der Menschlichkeit und Niederlage.
A gesture of humility and defeat.
Doch, mit jedem Blick, jeder Geste.
Every look, gesture says it!
Seine mutig Geste wurde ihm hoch angerechnet.
His gamely gesture was much appreciated.
Diese Geste wurde aus dem Zusammenhang gerissen.
M.I.A.
Diese Geste, die dem römischen Gruß, bzw.
The patriotic ardor of the Civil War was an old story ...
Bestätigungsdialog anzeigen, wenn eine Geste angewendet wird
Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
Sie arbeitet mit nur einer uralten Geste.
She does it with only one age old gesture.
Wir halten das für eine wichtige Geste.
We feel that this is an important gesture.
Harris diese rasche Geste und schnelle Hilfe.
But let us take a positive line, Sir, rather than a critical line.
Diese Geste wird er sicherlich genauso annehmen.
I feel sure he will accept this gesture in the spirit with which it's offered.
Das war eine schöne Geste, Mrs. Wilkes.
That was a very beautiful thing to do.
Möglich, aber ich mache die Geste trotzdem.
That may be. But I'm making the gesture just the same.
Es sollte eine nette kleine Geste sein...
I thought it would be a nice little gesture.
Keine Geste, kein Gedanke darf halbherzig sein.
Thoughts and actions have a higher meaning.
Was fuer eine freundliche und großzügige Geste.
It's a handsome and generous deed.
Es war eine Geste, die eine Krise beendete.
It was a gesture that ended a crisis.
Andernfalls wäre der frühe Beitritt eine leere Geste.
Early entry, otherwise, would be an empty gesture.

 

Verwandte Suchanfragen : Symbolische Geste - Kommerzielle Geste - Swipe-Geste - Große Geste - Nette Geste - Pinch-Geste - Gesichts-Geste - Geste Bezug - Noble Geste - Leere Geste - Unhöfliche Geste - Aufmerksame Geste - Geste Politik