Translation of "in einigen Szenen" to English language:


  Dictionary German-English

In einigen Szenen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Es gibt tolle Szenen vielleicht nicht die unglaublich dramatischsten Szenen in der Geschichte des Films, aber ziemlich tolle Szenen.
There are great scenes maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes.
EIN SPIEL IN 77 SZENEN (VATZLAV).
(Studies in Slavic Literature and Poetics 28).
Die Unfähigkeit, Änderungen in Szenen nachzuweisen
Failure to Detect Changes in Scenes slide
Er hasst Szenen in seinem Laden.
Thank Mr. Morris. He hates having scenes in his store.
3 Szenen.
388 p., 1995.
Szenen ModelliererName
Scene Modeler
Szenen Aufnahmetyp
Scene capture type
Die heitersten Szenen
Scenes that are brightest
Nur... nun ja, es gibt Szenen, die Sie die emotionalen Szenen nennen.
But there are several scenes... the ones you'd call emotional...
Wir haben die Szenen in eine Wiederholungsschleife gesetzt,
And so we looped the scenes.
Ich erinnere mich der Szenen in der BBC.
I remember the scenes on the BBC.
Komposition der Szenen Die Komposition der einzelnen Szenen ist ebenso einfach wie wirkungsvoll.
Composition of the scenes The composition of the individual scenes is simple and effective.
Szenen aus dem Drogenkrieg
Scenes from the Drug War
), die mythologische Szenen darstellen.
) and the Clinic of Chronic Disease.
Ich hasse solche Szenen.
I hate scenes.
Die Gemeinsamkeit liegt hier aber vor allem darin, dass Objekte und Szenen des täglichen Lebens zum Sujet erhoben wurden, sowohl in Courbets Gemälde als auch in einigen Fotografien.
In the 16th century there was a fashion for the depiction in large paintings of scenes of people working, especially in food markets and kitchens in many the food is given as much prominence as the workers.
In Einspielfilmen werden Ausschnitte und Szenen der Serie gezeigt.
The special showed various clips from the series, as the cast reminisced about their time on the show.
Szenen, in denen er vollkommen unsichtbar ist, sind einfach.
The scenes in which he is totally invisible are, of course, very simple.
Gedreht wurde hauptsächlich in Australien, einige Szenen auch in den USA.
Some post production editing was also done in old aircraft hangars on the base as well.
Tom malte zumeist religiöse Szenen.
Tom mostly painted religious scenes.
Und das wegen solchen Szenen.
And it was because of scenes like this.
Waldow kann Szenen nicht ausstehen.
Waldow hates scenes.
Sie haben zu viele Szenen.
Honestly, it's a little too much of you.
Solche Szenen sieht man in Syrien fast überhaupt nicht mehr.
It was a scene that is hard to see in Syria anymore.
Einige Szenen der Hildesheimer Türen, z.
Some scenes of the Bernward Doors, e.g.
Wir sahen schreckliche Szenen im Fernsehen.
We saw terrible scenes on TV.
Madagaskar Apokalyptische Szenen in Andranondambo nach Kämpfen zwischen Dörfern um Bodenrechte
Apocalyptic Scenes in Andranondambo, Madagascar as Villages Fight Over Land Global Voices
Die Szenen werden sich in der Weite des unveränderlichen Bewusstseins ändern.
The scenes will change in the vastness of the unchanging awareness.
Aus dem Grund brachte ich in fast allen Szenen dieser Art
Therefore, in nearly every one of the 'invisible' scenes,
Nach tumultartigen Szenen willigten seine Parteifreunde ein.
Following tumultuous scenes his party friends agreed.
Diese Szenen, sagt er, seien sehr realitätsnah.
Those scenes, he says, are pretty true to reality.
Die komischen Szenen des Stückes waren übertrieben.
The comic scenes in the play were overdone.
Die DVD enthält gelöschte und erweiterte Szenen.
The DVD contains deleted and extended scenes.
Diese Szenen erreichten dadurch eine enorme Authentizität.
I think I'm a self centered animal...
Er begann, selbstverfasste Szenen im Familienkreis aufzuführen.
He was arrested and put in a straitjacket.
Die fehlenden Szenen sind als Bonus anzuwählen.
All books were published by Sphere Books.
Wir haben Outtakes, Bloopers und gelöschte Szenen.
We have outtakes, bloopers, deleted scenes.
In mehreren Szenen spielt der Koboldkönig Jareth mit einer oder mehreren Kristallkugeln.
Now I wanted to do a film with the characters having more personality, and interacting more.
Unter anderem verlangt die Rolle in einer der bekanntesten Szenen im 3.
Siegfried chooses to die alongside Odette and they leap into the lake.
gedreht, nämlich die Szenen in der Schule und auf der letzten Party.
In July, the normal high is and the normal low is .
Und beim Schreiben einer der Szenen, passierte es in diesem dritten Tal.
And in writing one of the scenes, it happened in that third valley.
Gloria Stuart sprach in vielen Interviews über ihre Szenen mit Claude Rains.
Gloria Stuart has given many interviews regarding her reactions to playing scenes in this film with Claude Rains.
Auch die Szenen im Weinberg in der letzten Folge von wurden in Temecula aufgenommen.
The vineyard scenes in the of were filmed in Temecula.
Diese Szenen wurden in den letzten drei Jahren aufgenommen, in unterschiedlichen Momenten Ihrer Aktivitäten.
Those sequences were shot over the last three years in various moments of your activities.
libyanrevolt verrückte Szenen des Jubels auf allen Straßen in Tripoli unglaublich! libya feb17
libyanrevolt razy scenes of jubilation on every road in Tripoli right now unbelieveable! libya feb17

 

Verwandte Suchanfragen : In Einigen - In Einigen - In Einigen - In Diesen Szenen - Gelöschte Szenen - Szenen Aus - Bewegendsten Szenen - Grafik Szenen - Szenen In Der Natur - In Einigen Perioden - In Einigen Umgebungen - In Einigen Phasen - In Einigen Worten - In Einigen Spots