Translation of "in entsprechenden Mitteln" to English language:


  Dictionary German-English

In entsprechenden Mitteln - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aus diesen Mitteln erhalten die Erzeuger einen entsprechenden Einkommensausgleich, wenn sie ihre Produktion einschränken.
This appropriation will be used to make up the income losses of growers who agree to reduce their production.
Eine Verlängerung ihres Mandats ist zu begrüßen, dann aber mit den entsprechenden finanziellen Mitteln.
I am in favour of renewing their mandate provided this is attended by the necessary financial resources.
Wenn die Europäische Union bestehen will, muss sie sich mit den entsprechenden Mitteln ausstatten.
If the European Union wishes to exist, it must be given the means to do so.
Die Gemeinschaft muß sich auch auf diesem Sektor um eine dynamische Politik bemühen und sich mit .entsprechenden Mitteln ausstatten.
The Community must aim at formulating a dynamic policy in this sector, and must therefore provide itself with adequate resources.
Dabei müssen sie mit den entsprechenden psychologischen, finanziellen und gesetzgeberischen Mitteln ausgestattet sein. Sie haben es nicht mit dem Glöck
And, if she will allow, I should like to draw your attention to the legal, and therefore repressive, corollary that has to go with her report.
Folglich muss sie mit neuen sowohl politischen als auch finanziellen und operativen Vollmachten und den entsprechenden logistischen Mitteln ausgestattet werden.
It should therefore be given new powers, both political as well as financial and operational, and the logistical resources to go with them.
Des weiteren habe ich auch Ihren Wunsch zur Kenntnis genommen, daß der Europäische Gerichtshof mit den entsprechenden Mitteln ausgestattet werden sollte.
I have taken note of the wish to see that the Court of Justice is given the necessary resources.
Es ist für uns an der Zeit, eine gemeinsame Verteidigungspolitik zu schaffen, und wir müssen uns mit den entsprechenden Mitteln ausstatten.
It is time for us to put in place a common defence policy, and it will be necessary for us to provide ourselves with the resources to do so.
Auf praktischer Ebene kann dies nur erreicht werden, wenn das Projekt von den Mitglied staaten und der Kommission mit entsprechenden Mitteln ausgestattet wird.
This can only be achieved in practical terms if the project is adequately resourced at Member State and Commission level.
Sorgt für Kohäsion in kosmetischen Mitteln.
ANTIDANDRUFF
Das einzige mit entsprechenden Mitteln und Ambitionen ausgestattete Land, das neben den USA als Führungsmacht agieren könnte, ist China (eine vielleicht offenkundige Schlussfolgerung).
In fact, the only country with the means and ambition to serve alongside the US as a world leader is China (an obvious conclusion, perhaps).
Und wenn man sich über die Ziele und die Prioritäten, die allgemeine Linie einig ist, muss man sich mit den entsprechenden Mitteln ausstatten.
Thereafter, once we have agreed on the objectives and priorities and the line of approach, we must give ourselves the resources to carry them forward.
mitteln.
President.
Die Stärkung der Selbstbestimmung beinhaltet auch, dass diejenigen, die die Verantwortung für die Verwirklichung der Menschenrechte tragen, auch mit den entsprechenden Mitteln ausgestattet werden.
Empowerment is also about equipping those with a responsibility to implement human rights with the means to do so.
5.2.2 Zweitens müssen die Verwaltungsapparate den neuen Erfordernissen angepasst werden, was bedeutet, dass die Steuerverwaltungen mit den entsprechenden materiellen und personellen Mitteln auszustatten sind.
5.2.2 Secondly, adapting the administrative machinery to the new requirements will mean ensuring the tax authorities have the necessary material and human resources.
5.7.2 Zweitens müssen die Verwaltungsapparate den neuen Erfordernissen angepasst werden, was bedeutet, dass die Steuerverwaltungen mit den entsprechenden materiellen und personellen Mitteln auszustatten sind.
5.7.2 Secondly, adapting the administrative machinery to the new requirements will mean ensuring the tax authorities have the necessary material and human resources.
Aus eigenen Mitteln unterzeichnete Darlehen in Drittländern
Signatures on own resources in non EU countries
Mitteln zusammen in einer Spritze verabreicht werden.
or other bactericidal agents.
In Erwartung einer entsprechenden Bestätigung
The paper newly published by Bago et al in Wiener Klinische Wochenschrift 2004, indicates that 250 mg twice daily may be as effective as 500 mg twice daily in eradicating H. pylori in patients with dyspepsia, even if numerically, eradication rates were somewhat lower.
Unser Ausschuß schlägt nicht die Übertragung von Mitteln der Gemeinschaftsinitiative Urban für innovative Maßnahmen vor, die entsprechenden Mittel sind vielmehr aus anderen Quellen zu beschaffen.
Our committee is not proposing to move appropriations set aside under the URBAN initiative to be used for innovative measures the compensating appropriations have to be found elsewhere.
In einigen kosmetischen Mitteln sind Riechstoffallergene noch enthalten.
Some cosmetics still contain allergens.
) in den entsprechenden Lexika (siehe unten).
), notably with the followers of Aristotle (Aristotelianism).
Obwohl 19 NATO Mitglieder auch der EU angehören, sind die führenden Politiker und Bürokraten in den meisten dieser Länder nicht willens, das Engagement ihrer Truppen auch mit den entsprechenden ökonomischen Mitteln auszustatten.
Even though 19 of NATO s 26 members also belong to the EU, leaders and bureaucrats in most of these countries have been unwilling to back the commitment of their troops with the economic resources needed.
13) In Artikel 10 Absatz 3 wird der entsprechenden Einzelrichtlinie durch dem entsprechenden Rechtsakt ersetzt.
13) In Article 10(3), the words the relevant regulatory act shall replace the words the relevant separate directive .
(8) Aus einzelstaatlichen Mitteln, Unionsmitteln oder internationalen Mitteln bereitgestellte staatliche Beihilfen
Public aid from national, Union and international sources
Auch auf Ebene der Unionsorgane (Kommission) müßte möglicherweise die Aus stat tung mit den entsprechenden In strumenten und Mitteln verstärkt werden, damit sie ihre Rolle als trei bende Kraft ausfüllen können.
The instruments and means enabling the Community Institutions (specifically the Commission) to function as a driving force could also be improved.
Sie können versichert sein, daß der Ratsvorsitz alles tun wird, um auf den geeigneten Wegen und mit den entsprechenden Mitteln zu einer möglichst raschen Beratung zu kommen.
You may rest assured that the Presidency will make every effort in seeking the appropriate course to have it considered as quickly as possible.
Internationale Fußballwettkämpfe bedeuten für die betroffenen Polizeidienststellen einen enormen Aufwand an Energie und entsprechenden Mitteln mit der daraus resultierenden Gefahr, dass andere Aufgaben weniger sorgfältig durchgeführt werden.
The international football competition takes up a great deal of energy and resources of the police services involved, resulting in the risk that other tasks may be carried out to a lower standard.
Mit allen Mitteln.
And with a lot things.
Gefährliche Stoffe dürfen nicht in kosmetischen Mitteln verwendet werden.
Dangerous substances must not be allowed to be used in cosmetics.
Sie führen zur Bereitstellung von Mitteln in gleicher Höhe.
It shall result in the same level of appropriations being made available.
Sie können ihn auch mit finanziellen Mitteln, Beratung, technischer Unterstützung und, ja, manchmal auch mit militärischen Mitteln in Gang bringen.
They can also provide funding, advice, technical assistance, and yes, occasionally military force to help the process along.
SK Die Mitgliedschaft in einer entsprechenden Kammer ist obligatorisch die Mitgliedschaft in einer entsprechenden ausländischen Einrichtung kann anerkannt werden.
For ES, the competent authorities may grant waivers.
Hemmt in erster Linie die Entwicklung von Mikroorganismen in kosmetischen Mitteln.
Colours cosmetics and or imparts colour to the skin and or its appendages.
Ich sehe in diesem Schritt den Willen, ein Europa zu errichten, das geeint in seiner Vielfalt ist, ein solidarisches Europa, ein Europa, das die Entwicklung aller zum Ziel hat und sich mit den entsprechenden rechtlichen Mitteln ausstattet!
I believe that this new development demonstrates the desire to build a Europe that is united in its diversity, a Europe that is willing to provide assistance, a Europe that cares about the development of all citizens and a Europe that provides itself with the legal means to achieve all this!
Ich finde kaum entsprechenden Wörter in Spanisch.
I'm barely able to find the equivalent words for these words in Spanish.
In Erwartung einer entsprechenden Bestätigung sowie der
The paper newly published by Bago et al in Wiener Klinische Wochenschrift 2004, indicates that 250 mg twice daily may be as effective as 500 mg twice daily in eradicating H. pylori in patients with dyspepsia, even if numerically, eradication rates were somewhat lower.
Funktioniert die Konstruktion in der entsprechenden Umgebung?
Is this the design that's going to work in place?
Mit einer ESVP, die mit entsprechenden Mitteln ausgestattet ist und effektiv arbeitet, wird es der Europäischen Union möglich sein, einen wesentlich größeren Beitrag zur transatlantischen Sicherheit zu leisten.
A properly resourced and effective ESDP will allow the European Union to make a much larger contribution to transatlantic security.
Konflikte müssen mit diplomatischen Mitteln gelöst werden und nicht mit Mitteln der Gewalt.
Conflicts must be resolved by diplomatic means, not by the use of force.
Zytotoxische Wirkstoffe können mit oralen gerinnungshemmenden Mitteln in Wechselwirkung treten.
Cytotoxic agents may interact with oral anticoagulants.
aus Mitteln der Industrie
resources from industry
C. Mobilisierung von Mitteln
C. Mobilizing resources
Wechselwirkungen mit anderen Mitteln
Concomitant treatment with inhibitors of the hepatic CYP 3A4 may result in a decrease of terfenadine metabolism.
Wechselwirkungen mit anderen Mitteln
4.5 Interaction with other medicinal products and other forms of interaction

 

Verwandte Suchanfragen : In Entsprechenden Situationen - In Dem Entsprechenden - In Entsprechenden Mit - In Ihren Mitteln - In Allen Mitteln - Entsprechenden Winkel - Alle Entsprechenden - Entsprechenden Kredit - Entsprechenden Vorschriften - Ihre Entsprechenden - Des Entsprechenden - Entsprechenden Zeitraum - Jedes Entsprechenden - Entsprechenden Kontaktdaten