Translation of "intimer Charakter" to English language:


  Dictionary German-English

Charakter - Übersetzung : Charakter - Übersetzung : Intimer - Übersetzung : Charakter - Übersetzung : Intimer Charakter - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Es war ein sehr intimer Moment.
It was a very intimate moment.
Es war mein persönlicher, intimer Kanal um mit den Lesern zu sprechen.
It was my personal intimate channel to talk to the readers.
Es geht Sie auch persönlich an, aber sie ist etwas sagen wir, intimer.
This, too, is personal, but in a slightly more intimate way.
Nun aber wusste ich, dass diese Beziehung geheimnisvoller und intimer sein kann, als ich je zuvor gespürt hatte.
Now I know that that relationship can be much more subtle, mysterious, intimate, than I had ever let it be before.
Charakter?
Character?
Das ist eine sehr gute Idee , antwortete Schäfer Gümbel der chinesische Vizeminister Li Jinjun, ein intimer Kenner Deutschlands, nickte zustimmend.
That is a very good idea , Schäfer Gümbel answered the Chinese deputy minister, Li Jinjun, an intimate expert on Germany, nodded in agreement.
Nach dem missglückten Anschlag auf Fidel Castro stand sie in intimer Beziehung zum venezolanischen Diktator Marcos Pérez Jiménez, der im Exil lebte.
Pérez Jiménez While continuing to work against Castro's Cuba, in 1961 she met the deposed Venezuelan dictator Marcos Pérez Jiménez who lived in the US.
Und ich dachte, nein, das ist ein sehr intimer Blick, aber es ist nicht der Blick, den eine Tochter ihrem Vater zuwirft.
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's not a look a daughter gives her father.
Charisma und Charakter .
Charisma und Charakter , in Ders (Hg.
Tat historischen Charakter.
Lalumière from one country of Europe to another.
Das zeigt Charakter.
It shows character.
Was einen starken weiblichen Charakter ausmacht, ist ein Charakter, der Schwäche hat.
I'm not the first person to say this. What makes a strong female character is a character who has weaknesses.
Welchen Charakter denn sonst?
What character did I act?
Mir gefällt ihr Charakter.
I like her personality.
Können, Charakter und Erfahrung.
Ability, Personality and Experiences.
internationalem Charakter durchgeführt worden.
President. I call Mr Paisley.
Erstens auf ihren Charakter.
First, its nature.
Keine Sicherheiten, nein, Charakter.
Not collateral on paper, but character.
Das zeugt von Charakter.
That shows a nice spirit.
Aber er hat Charakter.
But he's got personality.
Nicht nach dem Charakter.
Not for character. There you are.
Mir gefällt ihr Charakter.
I m not interested in references as much as in character
Selektiver Charakter der Maßnahme
Selective nature of the measure
Der Weihnachtsmorgen, wo wir unsere Geschenke öffnen, besondere Gebete sprechen, und uns ums alte Klavier versammeln und Weihnachtslieder singen. Es war ein sehr intimer Moment.
Christmas morning, where we open up our gifts, where we have special prayers, and where we get to the old upright piano and we would sing carols. It was a very intimate moment.
Der Grund dafür ist, dass dieser Charakter in Wirklichkeit gar kein echter Charakter ist.
The reason for that is that these characters are actually not real characters.
Manche Kompetenzen haben hochgespannten politischen Charakter, andere eher einen technisch juristischen Charakter, wie die vorliegende.
Some of these are of a high peiwered political nature while others, such as the one before us now, are more technical and legal in nature.
Er war ein ziemlicher Charakter.
He was quite a figure.
Die Umwelt beeinflusst unseren Charakter.
Our character is affected by the environment.
Das ist seinem Charakter zuwider.
It runs against his character.
Er hat einen guten Charakter.
He has a nice personality.
Ich habe keinen ernsten Charakter!
My personality is not at all serious!
Maria hat einen starkten Charakter.
Mary has a strong personality.
Tom hat einen guten Charakter.
Tom has a nice personality.
Tom hat einen starkten Charakter.
Tom has a strong personality.
Tom hat einen starken Charakter.
Tom has a strong character.
) wie auch sein Charakter variieren.
He is, however, publicly perceived to be demonic in nature.
Hat heute eher musealen Charakter.
It has c. 36,000 inhabitants.
Jahrhundert der Charakter der Limites.
It marked the boundaries of the Roman Empire.
Das Ereignis hatte religiösen Charakter.
It was practically a religious event.
Antizyklischer Charakter der erforderlichen Investitionen
The countercyclical nature of the necessary investment
Die Maßnahmen haben freiwilligen Charakter.
Paragraph 32 is adopted.
Die Frage hat nationalen Charakter.
President. The next item is the second report (Doc.
Worin besteht deren grenzüberschreitender Charakter?
What is the cross border aspect of these offences?
Anstiftung zum Aufruhr, fragwürdiger Charakter.
Inciting a riot, questionable character.
Anstiftung zum Aufruhr, fragwürdiger Charakter.
For inciting a riot, questionable character.

 

Verwandte Suchanfragen : Intimer Partner - Intimer Raum - Intimer Einblick - Intimer Zugang - Intimer Blick - Intimer Ort - Intimer Raum - Intimer Blick - Intimer Maßstab - Intimer Kontakt - Intimer Akt - Intimer Einblick - Intimer Teil