Translation of "ionisierende" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
(c) ionisierende Strahlung | (c) ionising radiation |
Aktivität (ionisierende Strahlung) | Activity (of a radionuclide) |
(44) ionisierende Strahlung ionisierende Strahlung im Sinne von Artikel 1 der Richtlinie 96 29 Euratom des Rates47. | (43) ionising radiation means ionising radiation as defined in Article 1 of Council Directive 96 29 Euratom47. |
Lärm Wärmebelastung Ionisierende Strahlung Elektromagnetische Felder | Psychosocial Stress Psychosocial (general) Sexual harassment Burn out Violence at work Psychosocial intimidation |
TOMI bestrahltes Lebensmittel, Etikettierung, ionisierende Strahlung | T0254 T0251 T2136 T1859 D0624 D1244 T2008 TO 159 T2553 T0122 T0580 D0368 |
Ionisierende Strahlen können Krebs und Erbgutveränderungen erzeugen. | Exposure to ionising radiation is linked with cancer induction and a potential for development of hereditary defects. |
Eben deshalb, weil ionisierende Strahlung entstehen kann. | Well, precisely because of the ionisation that may be produced. |
2.1 Ionisierende Strahlung ist in der Umwelt allgegenwärtig. | 2.1 Ionising radiation is ubiquitous in the environment. |
(c) grundlegende Informationen über ionisierende Strahlung und ihre Folgen erhalten | (c) informed of basic facts about ionising radiation and its effects |
(x) grundlegende Informationen über ionisierende Strahlung und ihre Folgen erhalten | (x) informed of basic facts about ionising radiation and its effects |
Bericht von Herrn Bethell über den Gesundheitsschutz gegen ionisierende Strahlungen. | (i) Direct aid under the 1979 programme adopted on 8 May 1979 by the Council, Vietnam is to receive the following aid. 86 000 tonnes of cereals |
Alternative Methoden ohne ionisierende Strahlung sollten stets in Betracht gezogen werden. | Alternative techniques which do not involve ionising radiation should always be considered. |
Genau deshalb, weil man ionisierende Strahlung und radioaktive Kontamination verhindern will. | Precisely in order to prevent ionisation and radioactive contamination. |
Alternative Methoden, die keine ionisierende Strahlung beinhalten, sollten in Erwägung gezogen werden. | Alternative techniques which do not involve ionising radiation should be considered. |
Physikalische Faktoren Physikalische Faktoren (allg. Lärm Wärmebelastung Ionisierende Strahlung Elektromagnetische Felder Schwingungen Innenraumklima | Ergonomie risks Physical strain manual handling Ergonomie risks (general) |
Beziehung Schule Industrie EFTA Staaten, Hochschulwesen, Technologie bestrahltes Lebensmittel Etikettierung, ionisierende Strahlung, Nahrungsmittel | Τ1098 T2537 chromium fight against pollution, metal pollution, water pollution soil pollution cinema child care T0478 child, educational institution, European social policy, social services rvices cinematographic industry, cinematographic production. television |
Es sollten immer alternative Methoden in Betracht gezogen werden, die keine ionisierende Strahlung beinhalten. | Alternative techniques which do not involve ionising radiation should always be considered. |
In diesen Fällen müssen alternative Behandlungsmethoden, die keine ionisierende Strahlung beinhalten, in Erwägung gezogen werden. | Any woman who has missed a period should be assumed to be pregnant until proven otherwise and alternative therapies which do not involve ionising radiation should be then considered. |
Anmerkung Gegen Neutronenstrahlung oder kurzzeitige ionisierende Strahlung konstruierte oder ausgelegte Antriebssysteme Siehe Teil I A. | N.B. For propulsion systems designed or rated against neutron or transient ionizing radiation, see the Military Goods Controls. |
Elektrische Felder sind keine ionisierende Strahlung, wie Röntgen oder Protonenstrahlen, die Gewebe beschießen, um DNA zu zerstören. | Electric fields are not ionizing radiation, like X rays or proton beams, that bombard tissue to disrupt DNA. |
Dabei wurden für 1998 vier Hauptschwerpunkte definiert Asbest, ionisierende Strahlung, persönliche Schutzausrüstungen sowie die Risiken im Bausektor. | Four main priorities have been defined for 1998 asbestos, ionising radiation, personal protective equipment, and risks in the construc tion sector. |
(o) Verzicht auf Gentechnik, das Klonen von Tieren, künstlich induzierte Polyploidie und ionisierende Strahlung in der gesamten Bio Lebensmittelkette | (o) exclusion of genetic engineering, animal cloning, artificially induced polyploidy and ionising radiation from the whole organic food chain |
(76) Strahlendiagnostisch mit Bezug auf nuklearmedizinische In vivo Diagnostik, medizinische diagnostische Radiologie, bei der ionisierende Strahlung eingesetzt wird, und zahnmedizinische Radiologie. | (76) Radiodiagnostic means pertaining to in vivo diagnostic nuclear medicine, medical diagnostic radiology using ionising radiation, and dental radiology |
Ist die Energie der Strahlungsteilchen so hoch, dass sie aus Atomen oder Molekülen Elektronen entfernen kann, wird die Strahlung als ionisierende Strahlung bezeichnet. | Radiation used for cancer treatment is called ionizing radiation because it forms ions in the cells of the tissues it passes through as it dislodges electrons from atoms. |
Strahlenbelastung der Bevölkerung Natürliche Strahlungsquellen Die Strahlenbelastung durch ionisierende Strahlung aus natürlichen Quellen führt für Bewohner von Deutschland je nach Lebenssituation (Wohnort usw. | Natural background radiation comes from five primary sources cosmic radiation, solar radiation, external terrestrial sources, radiation in the human body, and radon. |
Arbeitsmedizinische Dienste überwachen strahlenexponierte Arbeitskräfte in Bezug auf die ionisierende Strahlung, der sie ausgesetzt sind, und die Eignung für die ihnen zugewiesenen Aufgaben. | Occupational health services shall perform medical surveillance of exposed workers with regard to their exposure to ionising radiation and their fitness for the tasks assigned to them. |
Artikel 30 EAG Vertrag verlangt die Festsetzung von Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte gegen die Gefahren durch ionisierende Strahlungen. | Article 30 of the Treaty provides that basic standards are to be laid down within the Community for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionising radiations. |
(20) Die Mitgliedstaaten sollten verpflichtet werden, bestimmte Tätigkeiten, die Gefahren durch ionisierende Strahlung beinhalten, einem System der aufsichtsrechtlichen Kontrolle zu unterwerfen oder sie zu verbieten. | (20) Member States should be required to submit certain practices involving a hazard from ionising radiation to a system of regulatory control or to prohibit certain practices. |
Ein Vorschlag der Kommission vom April 1987 dient dem Ziel, die Zuständigkeiten dieses Beratenden Ausschusses auf den Ge sundheitsschutz gegen Gefährdung durch ionisierende Strahlungen auszuweiten. | A Commission proposal of April 1987 seeks to extend this committee's responsibilities to the protection of health against dangers arising from ionizing radiations. |
Wenigstens ein Teil der Öltröpfchen muss dabei elektrisch geladen sein, was in Millikans Versuchsaufbau durch eine Röntgenröhre erreicht wurde, deren ionisierende Strahlung die Öltröpfchen elektrostatisch auflud. | The droplets entered the space between the plates and, because they were charged, it could be made to rise and fall by changing the voltage across the plates. |
(48) Medizinisch radiologisch mit einem Bezug auf strahlendiagnostische und strahlentherapeutische Verfahren sowie interventionelle Radiologie oder sonstige Radiologie zur Behandlungsplanung und steuerung, bei der ionisierende Strahlung eingesetzt wird | (48) Medical radiological means pertaining to radiodiagnostic and radiotherapeutic procedures, and interventional radiology or other planning and guiding radiology using ionising radiation |
(b) den Betrieb von elektrischer Ausrüstung, die ionisierende Strahlung aussendet, und den Betrieb von elektrischer Ausrüstung, die mit einer Potenzialdifferenz von mehr als 5 kV betrieben wird | (b) the operation of electrical equipment emitting ionising radiation and the operation of any electrical equipment operating at a potential difference of more than 5 kV |
Ihr Körper reagiert und versucht, verhindern, dass weitere Strahlenschäden, ionisierende Strahlung auf Ihre Haut und Ihre Zellen und es erzeugt das Melanin, das ist eine natürliche Abschirmung Mechanismus. | Your body is responding, trying to prevent further radiation damage, ionizing radiation to your skin and your cells, and it's generating melanin, which is a natural shielding mechanism. |
(1) Gemäß Artikel 30 Euratom Vertrag müssen in der Gemeinschaft grundlegende Normen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte vor den Gefahren durch ionisierende Strahlungen aufgestellt werden. | (1) Article 30 of the Euratom Treaty requires basic standards to be laid down within the Community for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionising radiation. |
(3) Die Richtlinie 96 29 Euratom des Rates6 legt die grundlegenden Sicherheitsnormen für den Schutz der Gesundheit der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren durch ionisierende Strahlung fest. | (3) Council Directive 96 29 Euratom 6 lays down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionising radiation. |
(58) Beschleuniger Gerät oder Anlage, in dem bzw. in der Teilchen beschleunigt werden und das bzw. die ionisierende Strahlung mit einer Energie von mehr als 1 Megaelektronvolt (MeV) aussendet. | (58) Accelerator means an apparatus or installation in which particles are accelerated, emitting ionising radiation with energy higher than 1 mega electron volt (MeV) |
optische Fasern für Sensorzwecke, besonders gefertigt, entweder durch die Zusammensetzung oder die Struktur, oder durch Beschichtung so verändert, dass sie akustisch, thermisch, trägheitsmäßig, elektromagnetisch oder gegen ionisierende Strahlung empfindlich sind | Optical sensing fibres specially fabricated either compositionally or structurally, or modified by coating, to be acoustically, thermally, inertially, electromagnetically or nuclear radiation sensitive. |
sich dessen bewusst, dass es weiterhin notwendig ist, Daten über die atomare und die ionisierende Strahlung zu prüfen und zusammenzustellen und ihre Auswirkungen auf den Menschen und die Umwelt zu analysieren, | Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, |
(61) Strahlengenerator eine Vorrichtung, die in der Lage ist, ionisierende Strahlung wie Röntgenstrahlen, Neutronen, Elektronen oder andere geladene Teilchen zu erzeugen, die zu wissenschaftlichen, industriellen oder medizinischen Zwecken eingesetzt werden kann. | (61) Radiation generator means a device capable of generating ionising radiation, such as X rays, neutrons, electrons or other charged particles, which may be used for scientific, industrial or medical purposes |
(d) die Herstellung und den Betrieb von elektrischer Ausrüstung, die ionisierende Strahlung aussendet und mit einer Potenzialdifferenz von mehr als 30 kV betrieben wird, sowie die Ein und Ausfuhr solcher Ausrüstung | (d) the manufacture and operation of electrical equipment emitting ionising radiation and operating at a potential difference of more than 30 kV, as well as the import or export of such equipment |
(ww) die Herstellung und den Betrieb von elektrischer Ausrüstung, die ionisierende Strahlung aussendet und mit einer Potenzialdifferenz von mehr als 30 kV betrieben wird, sowie die Ein und Ausfuhr solcher Ausrüstung | (ww) the manufacture and operation of electrical equipment emitting ionising radiation and operating at a potential difference of more than 30 kV, as well as the import or export of such equipment |
2.8 Von den Kontrollen ausgeschlossen sind militärische Einrichtungen, durch ionisierende Strah lung entstehende Gefahren, die Offshore Gewinnung von Mineralien, einschließlich Kohlen wasserstoffen, Abfalltransport und Abfalldeponien sowie in Anhang I Teil 3 genannte Stoffe. | 2.8 Military establishments, and hazards created by ionizing radiation, off shore mineral and hydrocarbon exploitation, transportation and waste disposal sites, together with specific substances listed in Part 3 of Annex 1 of this Directive, are all excluded from these controls. |
2.9 Von den Kontrollen ausgeschlossen sind militärische Einrichtungen, durch ionisierende Strah lung entstehende Gefahren, die Offshore Gewinnung von Mineralien, einschließlich Kohlen wasserstoffen, Abfalltransport und Abfalldeponien sowie in Anhang I Teil 3 genannte Stoffe. | 2.9 Military establishments, and hazards created by ionising radiation, off shore mineral and hydrocarbon exploitation, transportation and waste disposal sites, together with specific substances listed in Part 3 of Annex 1 of this Directive, are all excluded from these controls. |
2.9 Von den Kontrollen ausgeschlossen sind militärische Einrichtungen, durch ionisierende Strah lung entstehende Gefahren, die Offshore Gewinnung von Mineralien, einschließlich Kohlen wasserstoffen, Abfalltransport und Abfalldeponien sowie in Anhang I Teil 3 genannte Stoffe. | 2.9 Military establishments, and hazards created by ionizing radiation, off shore mineral and hydrocarbon exploitation, transportation and waste disposal sites, together with specific substances listed in Part 3 of Annex 1 of this Directive, are all excluded from these controls. |
Richtlinie 96 29 Euratom des Rates vom 13. Mai 1996 zur Festlegung der grundlegenden Sicherheitsnormen für den Schutz der Gesundheit der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren durch ionisierende Strahlungen | Council Regulation (EC) No 338 97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein, |
Verwandte Suchanfragen : Ionisierende Strahlung - Ionisierende Strahlungsquellen - Ionisierende Strahlung - Ionisierende Strahlung