Translation of "ist in Aussicht" to English language:
Dictionary German-English
Aussicht - Übersetzung : Aussicht - Übersetzung : Ist in Aussicht - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
in Aussicht. | It holds of water. |
Nein, ein großes Geschäft ist in Aussicht. | No, we've a big deal lined up. |
Die Aussicht ist trostlos , | Outlook is bleak. |
Eine Finanzierung auf normalem Weg ist nicht in Aussicht. | Normal financing is not forthcoming. |
Für Professor Kray ist ein Direktorposten in Aussicht genommen. | Professor Kray has been chosen for a position as principal in another school. |
Schon was in Aussicht? | FITZGIBBON Any prospects? |
Die Aussicht ist unbeschreiblich schön. | The view is beautiful beyond words. |
Das ist die weite Aussicht. | That's the long view. |
Und die Aussicht ist klar | The vision is clear. |
Das ist keine Aussicht, die irgendjemand in Südasien begrüßen würde. | That is not a prospect that anyone should welcome in South Asia. |
Ist ferner ein diesbezügliches Vorgehen der Gemeinschaft in Aussicht genommen? | This Community strategy would be a true political force, if it were above all forged in a spirit of solidarity which would not fail even in a major crisis. |
Ist ferner ein diesbezügliches Vorgehen der Gemeinschaft in Aussicht genommen? | I wish to ask him if he finds it intolerable for the Council to do what Parliament wants. |
Hast du was in Aussicht? | You got a line on a job, Maurine? |
Es ist wirklich eine herrliche Aussicht. | It is quite a grand view. |
Die Aussicht ist so viel besser! | The view is so much better! |
Oh, das ist eine prachtvolle Aussicht. | Oh, it's a beautiful view. |
Es ist gut und notwendig, daß Reformen in Aussicht gestellt wurden. | It is both good and necessary that reforms have been promised. |
Milliarden Dollar werden in Aussicht gestellt. | Pledges of billions of dollars are announced. |
Die Aussicht für andere Volkswirtschaften ist unsicherer. | The outlook for other economies is more uncertain. |
Die Aussicht für das Verteidigungsprogramm ist düster. | The outlook for the defense program is dismal. |
Die Aussicht vom Gipfel ist sehr schön. | The view from the summit is very nice. |
Die Aussicht von hier ist einfach einmalig! | The view from the top is certainly worth the effort. |
Fantastische Aussicht. | Superb view. |
Ich höre, du hast Arbeit in Aussicht. | I understand you have a job in prospect. |
Die Aussicht, dass sie in 30, 40 Jahren aussterben könnten ist ein sehr furchterregender, | And to think that in 30, 40 years they could become extinct. |
Es ist keine erfreuliche Aussicht, sich diesen Beschränkungen in schwierigen und unsicheren Zeiten entgegenzustellen. | Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect. |
Die Aussicht in Richtung Süden zu den Inseln Tindhólmur und Gáshólmur ist ebenfalls beeindruckend. | Here too, the view south to Tindhólmur and Gáshólmur is quite magnificent. |
Steht kein Erfolg in Aussicht, ist ein gerechter Krieg zur Selbstverteidigung ein unnötiges Blutvergießen. | If failure is a foregone conclusion, then it is just a wasteful spilling of blood. |
Warum ist keine Heilmethode in Aussicht? Um diese Fragen zu beantworten brauchte ich Zusammenhänge. | The functions, the gatherings, the international theme is stop AlDS, stop HlV and AlDS. |
Geregelt wird dies in Bälde in Form eines neuen Gesetzes, das mittlerweile in Aussicht gestellt worden ist. | This will happen in the near future thanks to a new act which has now been promised. |
Der Verhandlungstisch in Genf wurde ge räumt, und eine Wiederaufnahme der Gespräche ist nicht in Aussicht. | Of course, the Dutch Government does have things to do that the Commission does not, but even so. |
Europa der zwei oder verschiedenen Geschwindigkeiten in Aussicht | Multispeed Europe Is Coming |
Vielleicht hat er ja einen Orden in Aussicht. | Maybe they're waiting to pin a medal on him. |
Kühe mit Aussicht. | Cows with a view. |
Noch erschreckender ist jedoch, daß 989 Schulabgänger in Deeside keine Aussicht auf einen Arbeitsplatz haben. | The national research centres, which possess sophisticated equipment and highly specialized staff, work in close collaboration with each other, with the iron and steel industries and with the Commission. sion. |
Das ist also schon ziemlich weit weg von dem von uns in Aussicht genommenen Stillegungsdatum. | So that is quite some way off the shutdown date we had mind. |
Diesem Land aber einen Beitritt zur Europäischen Union in Aussicht zu stellen, ist völliger Wahnsinn. | To give this country a prospect of acceding to the European Union is, however, complete madness. |
Sie ist Fakultätsmitglied, hat eine Psychiatrie Professur lt br gt in Aussicht und einen Doktor in Neurowissenschaften. | She's on the faculty, tenure track in psychiatry, Ph.D. in neuroscience. |
Nach langen zähen Verhandlungen stand ein Vertragsabschluß in Aussicht. | Amendment No 34 by Mr Capanna and Mrs Castellina lina |
Aussicht von St. Clara | The view from St. Clare s |
Genießt du die Aussicht? | Are you enjoying the view? |
Genießt ihr die Aussicht? | Are you enjoying the view? |
Genießen Sie die Aussicht? | Are you enjoying the view? |
Die Aussicht war atemberaubend. | The view was spectacular. |
Ohne Aussicht auf Heimreise. | There is no way back home. |
Verwandte Suchanfragen : In Aussicht - In Aussicht - Aussicht Aussicht - In Dieser Aussicht - Änderung In Aussicht - In Aussicht Stellen - In Aussicht Gestellt - Halt In Aussicht - In Aussicht Gestellt - Had In Aussicht Genommenen - Begründete Aussicht - Herrliche Aussicht