Translation of "ist in der Vergangenheit" to English language:


  Dictionary German-English

Vergangenheit - Übersetzung : Ist in der Vergangenheit - Übersetzung : Vergangenheit - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ist die Psychiatrie in der Vergangenheit gefangen?
Is Psychiatry Stuck in the Past?
Das ist der Preis für Verschwendung in der Vergangenheit.
It is the price of past profligacy.
Das ist bereits in der Vergangenheit gesehen, Herr Kommissar.
And because it is incomplete without these elements, the whole edifice appears to be in ruins.
Allerdings ist dies in der Vergangenheit meist punktuell geschehen.
These past efforts have, however, been largely on an ad hoc basis.
Die Folge ist das Fortbestehen der Vergangenheit in der Gegenwart.
The result is the permanency of the past in the present.
In der Vergangenheit vielleicht.
This was in the past.
Die dritte Säule ist bereits in der Vergangenheit geregelt worden.
The third pillar has been regulated in the past.
Diese ist in der Vergangenheit in Nizza am Widerstand etlicher Mitgliedstaaten gescheitert.
Such an amendment failed in Nice because of opposition from several Member States.
Argentinien Gefangen in der Vergangenheit
Argentina Stuck in a Time Warp
Du lebst in der Vergangenheit.
You're living in the past.
Sie leben in der Vergangenheit.
You're living in the past.
Ihr lebt in der Vergangenheit.
You're living in the past.
Du lebst in der Vergangenheit!
You're living in the past!
Sie leben in der Vergangenheit!
You're living in the past!
Ihr lebt in der Vergangenheit!
You're living in the past!
Abfahrt liegt in der Vergangenheit
depart is in the past
Deine Sünden in der Vergangenheit.
Your crimes in the present.
8.1 Risiken in der Vergangenheit
In the area of physical agents the most prominent risk was noise, while in the area of safety the most prominent risk dealt with was machine safety.
9.1 Kategorien in der Vergangenheit
9.1 Categories in the past
Umgehungs Übernahmepraktiken in der Vergangenheit
Circumvention absorption practices in the past
Das ist Vergangenheit.
It's a thing of the past.
Dies ist in der Vergangenheit jedoch nur allzu häufig der Fall gewesen.
All too often that is what has happened in the past.
Die Stadt ist heute wie in der Vergangenheit stark landwirtschaftlich geprägt.
The town is dominated today, as in the past, by agriculture.
Das ist schon über Jahre hin weg in der Vergangenheit geschehen.
Mrs Castle. Mr President, I am delighted to be called on in this way, though rather to my surprise.
Das ist in der Zukunft, und die ist so uninteressant wie die Vergangenheit.
A question for the future, Sire, and the future is as uninteresting as the past.
Die Vergangenheit ist das Vorwort so beginnt meine Reise mit einem Schritt zurück in die Vergangenheit.
Keep the promise. So many years later they keep saying the same things. HlV, HlV, HlV...
Die Vergangenheit ist Vergangenheit. Da kann man nichts dagegen machen.
The past is the past. There's nothing you can do about it.
Aber das gehört zur Vergangenheit und die Vergangenheit ist begraben.
But it's part of the past. And the past is buried.
Asbest ist schließlich ein Produkt der Vergangenheit.
Asbestos, after all, is a product of the past.
Die Wiederherstellung der Vergangenheit ist keine Alternative.
Restoring the past is not an option.
Tom steckt in der Vergangenheit fest.
Tom is stuck in the past.
Es erscheint unglaublich in der Vergangenheit.
It seems incredible in the past.
lament in der Vergangenheit gesagt hat.
President. The translation is taken from the text of the original.
Der Aorist ( unbestimmte Zeit ) ist in einigen indogermanischen Sprachen ein Tempus der Vergangenheit.
In the development of Latin, for example, the aorist merged with the perfect.
Das, was heute passiert ist, ist ein Höhepunkt dessen ... was in der Vergangenheit geschah.
This happening today is a culmination of ... that has happened in the past.
Gleichzeitig ist der Lohnanstieg im Euro Währungsgebiet in jüngster Vergangenheit moderat geblieben .
At the same time , wage dynamics in the euro area have remained moderate over the recent past
Ein Teilgrund weshalb ich so fühle ist der Blick in die Vergangenheit.
And part of the reason I feel that way is looking at the past.
Wie in der Vergangenheit ist es bei den Gesprächen mitunter heftig zugegangen.
As in the past, emotions sometimes ran high during the discussions.
Heute ist sie weniger gemeinsam, als sie es in der Vergangenheit war!
It is now less of a common policy than it used to be!
In der Vergangenheit sind wir aufgrund unserer Offenheit gescheitert. In der Vergangenheit haben wir aufgrund unserer Offenheit verSAGT.
We have failed in the past because of openness.
Die Vergangenheit ist jetzt
The Past is Now
Das ist inzwischen Vergangenheit.
Let us discuss these aspects of policy which affect the voters in Europe.
Die Vergangenheit ist tot.
No, why should I? The past is dead.
Laufe nicht der Vergangenheit nach und verliere dich nicht in der Zukunft. Die Vergangenheit ist nicht mehr. Die Zukunft ist noch nicht gekommen. Das Leben ist hier und jetzt.
Do not dwell in the past, do not dream of the future, the past is no more. The future has not yet come. Life is here and now.
BERKELEY Ein verstörender Aspekt des Studiums der Wirtschaftsgeschichte ist, wie Dinge, die in der Gegenwart passieren, die Vergangenheit verändern oder zumindest unser Verständnis der Vergangenheit.
BERKELEY One disturbing thing about studying economic history is how things that happen in the present change the past or at least our understanding of the past.

 

Verwandte Suchanfragen : In Der Vergangenheit - In Der Vergangenheit - In Der Vergangenheit - In Der Vergangenheit - Ist In Der Vergangenheit Gewesen - Der Vergangenheit - Verhalten In Der Vergangenheit - Verhalten In Der Vergangenheit - War In Der Vergangenheit - Handlungen In Der Vergangenheit - Produktion In Der Vergangenheit - Vergangenheit Ist Prolog - Es Ist Vergangenheit