Translation of "jede derartige" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Die IAEO wird Irak über jede derartige Änderung unterrichten. | The IAEA shall inform Iraq of any such change. |
Er verurteilt jede derartige Gewalt oder Aufstachelung zur Gewalt. | It condemns all such violence or incitement to violence. |
Lord Carrington selbst verneinte gestern hier jede Rechtsgrundlage für derartige Absichten. | Lord Carrington himself in his speech yesterday denied that there was any legal foundation for such initiatives. |
Ich nutze jede Gelegenheit, um mich gegen derartige Absichten zu stellen. | In my opinion, we should take every opportunity to protect against such intentions. |
Jede derartige Abweichung und die dazugehörige Risikobewertung sind der Kommission mitzuteilen. | Such a derogation and the underlying risk assessment shall be notified to the Commission. |
Aber das bedeutet nicht, dass jede derartige Weitergabe von Informationen verdammenswert ist. | But that doesn t mean that all leaks should be condemned. |
Das CBP wird jede designierte Behörde, die derartige PNR Daten erhalten hat, über jede substanzielle Berichtigung dieser PNR Daten benachrichtigen. | CBP will inform any Designated Authority which has received such PNR data of any material rectification of that PNR data. |
Da das Römische Statut keine Abweichungen von diesem Grundsatz erlaubt, ist jede derartige Vereinbarung als unvereinbar zu betrachten. | Since the Rome Statute does not allow for derogations from this requirement, any agreement to that effect is to be deemed not to be compatible. |
Jede derartige Änderung muss von demjenigen, der sie vorgenommen hat, bestätigt und von den zuständigen Behörden abgezeichnet werden. | Any such amendments shall be initialled by the person making the amendment and expressly endorsed by the competent authorities. |
Jede derartige Änderung muss von dem, der sie vorgenommen hat, bestätigt und von den zuständigen Behörden abgezeichnet werden. | Any alterations made in this way must be initialled by the person making them and expressly endorsed by the competent authorities. |
Jede derartige Änderung muss von demjenigen, der sie vorgenommen hat, bestätigt und von den zuständigen Behörden abgezeichnet werden. | Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates |
Derartige Angelegenheiten sind von den internationalen Beamten ordnungsgemäß auf dem Verwaltungsweg vorzubringen jede Organisation hat dafür entsprechende Verfahren zu schaffen. | The proper method for an international civil servant to address such matters is through administrative channels each organization is responsible for providing these. |
in Bekräftigung der Illegalität der Ausweisung jedweden Palästinensers durch die Besatzungsmacht Israel und ihren Widerspruch gegen jede derartige Ausweisung erklärend, | Reaffirming the illegality of the deportation of any Palestinian by Israel, the occupying Power, and affirming its opposition to any such deportation, |
in Bekräftigung der Illegalität der Ausweisung jedweden Palästinensers durch die Besatzungsmacht Israel und seinen Widerspruch gegen jede derartige Ausweisung erklärend, | Reaffirming the illegality of the deportation of any Palestinian by Israel, the occupying Power, and affirming its opposition to any such deportation, |
Jede derartige Erhöhung wird auf die gleiche Weise berechnet wie die ursprünglich für die Gemeinschaft mit 15 Mitgliedstaaten berechnete Höchstmenge. | Any such increase shall be calculated by using the same calculation method that was used when the original ceiling was calculated for the Community of 15 Member States. |
Derartige, | The contribution of Tamiflu to those events is unknown. |
10 Informationen über die Prämien für jede Leistung, und zwar sowohl Haupt als auch Nebenleistungen, wenn sich derartige Informationen als sinnvoll erweisen | 10 Information on the premiums for each benefit, both main benefits and supplementary benefits, where appropriate |
Das Amt prüft jede derartige Angabe und storniert irrtümlich erfolgte Buchungen mit Wirkung zu dem Datum, an dem die Zahlung erfolgt ist. | The Office shdl verify these indications and, if necessary, shdl make a reverse of accounts backdated to the day on which the payment was made. |
Wir verachten jede Art von Diskriminierung, und was das Arbeitsrecht betrifft, ist es die Pflicht dieses Parlaments, eine derartige Diskriminierung schärfstens zu verurteilen. | It is because everyone has the right to work that we are against aspects öf an individual's private life being considered in the relationship between an employer and an employee. |
Jede derartige Intervention verletzt natürlich unweigerlich Empfindlichkeiten der örtlichen Politik, aber wenn die Alternative in anhaltender ineffektiver Politik besteht, müssen vielleicht doch schwere Entscheidungen getroffen werden. | Obviously, any such intervention is bound to offend local political sensitivities, but if the alternative is persistently ineffective policy, difficult decisions may have to be taken. |
Ferner richtet jede Vertragspartei eine oder mehrere Auskunftsstellen ein, die auf Ersuchen Unternehmern und Dienstleistern der anderen Vertragspartei konkrete Informationen über derartige Angelegenheiten zur Verfügung stellen. | Each Party shall also establish one or more enquiry points to provide, upon request, specific information on those matters to entrepreneurs and services suppliers of the other Party. |
Derartige Taktiken sind unangebracht. | Such tactics are misguided. |
Wer braucht derartige Gespräche? | According to a knowledgeable ECB source, however, Europe s finance ministers regularly meet in secret with the ECB leadership for a mutual and frank exchange of views on monetary policy and other issues. |
Derartige Frustrationen nehmen zu. | Such frustrations are growing. |
Derartige Fälle sind Legion. | Such cases are legion. |
Derartige Krisen können eintreten. | Such crises can happen. |
Wir sind derartige Fische. | We are those fish. |
Derartige Probleme sind unvermeidlich. | These kinds of problems are unavoidable. |
Derartige Konflikte könnten z. | Induced abortion has a long history. |
Derartige Fenster sind z. | Clerestory windows are often fixed. |
Daß eine derartige Poli | The increases were huge in |
Derartige Sorgen sind unangebracht. | Such a concern is misplaced. |
Gibt es derartige Überlegungen? | Has any thought been given to the matter? |
Ich begrüße derartige Bemühungen. | I applaud any such effort. |
Ich verwerfe derartige Gedankengänge. | I reject a line of reasoning of this kind. |
Jede Stunde, jede Minute | Every hour, every minute |
Jede Gemeinde, jede Kleinstadt, jede Großstadt braucht so etwas. | Every municipality, every town, every city needs one. |
Derartige Maßnahmen sind zudem kostenwirksamer . | Evaluation Report , p. 4 , 21 , 22 and 23 . EN |
Derartige Maßnahmen sind zudem kostenwirksamer . | Evaluation report p. 4 , 21 , 22 and 23 EN |
Derartige Dementis werden zunehmend unglaubwürdig. | Such denials are becoming unconvincing. |
Derartige Erfolge sollten uns ermutigen. | This kind of success should encourage us. |
Aber sind derartige Ausschüsse erforderlich? | But are such boards necessary? |
Ist eine derartige Kategorisierung lächerlich? | Is such a categorization ridiculous? |
Eine derartige Methode ist veraltet. | Such a method is out of date. |
Derartige Erfahrungen sind jedem vertraut. | This kind of experience is familiar to everyone. |
Verwandte Suchanfragen : Jede Derartige Mitteilung - Und Derartige - Eine Derartige Bestimmung - Die Erste Derartige - Jede Oder Jede - Jede Minute - Jede Stufe - Jede Minute - Jede Seite - Jede Woche - Jede Bewegung - Jede Freude - Jede Verzögerung