Translation of "keine Genehmigung" to English language:
Dictionary German-English
Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Keine Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Keine Genehmigung - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
keine Genehmigung erforderlich | Private Land |
keine Genehmigung erforderlich | In line with Article 3(3) of the VPA, products under this HS code may not be FLEGT licensed and therefore may not be imported into the Union). |
Sie haben dafür keine Genehmigung. | They're not approved to do this. |
Derartige Erzeugnisse erhalten keine FLEGT Genehmigung. | Wood marquetry and inlaid wood |
Es gibt keine Beschränkungen, und es ist keine Genehmigung vorab von außen erforderlich. | There are no restrictions, and no external prior approval is needed. |
noch keine Genehmigung in Anwendung dieser Verordnung erteilt wurde oder | he has not already been allocated an authorisation under this Regulation, or |
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss sich verpflichten, keine | The MAH must undertake not to provide any free sample of the product. |
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss sich verpflichten, keine | Full patient information about the teratogenic risk and the strict pregnancy prevention measures |
Weil man keinen Vertrag unterschrieben hat und keine Genehmigung gehabt hat. | We never signed a contract and there was never any authorization. |
Bewertungsverfahren Grenzwerte für Änderungen bei Güterwagen, die keine neue Genehmigung erfordern | Assessment Procedure Limits for modifications of freight wagons not requiring new approval |
2.4.2 Ohne Genehmigung des Ursprungsmitgliedstaats darf keine Wiederausfuhr in einen Drittstaat stattfinden. | 2.4.2 Re export to a third country must not take place in cases where the originating Member State does not give its consent. |
Sie erhalten keine Genehmigung, sich in den Häfen der RGW Staaten niederzulassen. | Mr Moreland. Mr President, I would like to con gratulate the rapporteur on this report. |
Artikel 3 schreibt vor, daß keine Anlage ohne eine integrierte Genehmigung betrieben werden darf. | Article 3 states that no installation coming under the provisions of the Directive may be operated without an integrated permit. |
Keine für die Tätigkeit von Anlagevermittlern im Hoheitsgebiet der Republik Bulgarien, sofern keine sonstige Genehmigung der Kommission für Finanzaufsicht vorliegt. | operations in financial derivates, |
Als Antwort auf diese Frage bestehen derzeit fünf Optionen a) Verbot, b) Notifizierung mit schriftlicher Genehmigung, c) Notifizierung mit stillschweigender Genehmigung, d) besonderes, auf schriftlicher Genehmigung basierendes Verfahren und oder e) keine Kontrolle im Empfängerstaat. | At present, the following five options are available as a reply to that question a) a ban, b) notification with written consent, c) notification with tacit consent, d) a special procedure based on written consent, and or e) no control in the country of destination. |
Im ersteren Gesetz sind die Gewässer namentlich aufgeführt, für die keine neue Genehmigung ausgestellt wird. | The first mentioned act, then, defines by name those watercourses where a new permit cannot be given. |
Wenn für die menschliche Gesundheit und die Umwelt keine Gefahr besteht, wird eine Genehmigung erteilt. | If there is no risk to human health and the environment, an authorisation is given. |
Aufgrund des Fehlens entsprechender Daten sieht die Genehmigung für das Inverkehrbringen keine Verwendung für Kinder vor. | For lack of data, their marketing authorisation (MA) does not provide for use with children. |
Die Grenzen für Änderungen von Güterwagen, die keine neue Genehmigung erfordern, sind in Anhang II angegeben. | The limits for modifications of freight wagons not requiring new approval are listed in Annex II. |
In Erwartung der Genehmigung könne es keine Verpflichtung von Seiten der SNCB oder von ABX geben. | Neither SNCB nor ABX can make any commitment pending approval. |
Anlagevermittler keine Beschränkungen für die Tätigkeit von Anlagevermittlern innerhalb des Hoheitsgebiets der Republik Bulgarien, sofern keine sonstige Genehmigung der Kommission für Finanzaufsicht vorliegt. | Investment intermediaries None for investment intermediary activities effected on the territory of the Republic of Bulgaria, unless otherwise permitted by FSC. |
Genehmigung | Member State |
Genehmigung? | Permit? |
Genehmigung | Authorisation Electronic |
Nummer der Genehmigung Nummer der Erweiterung der Genehmigung | Approval No Extension No |
Diese Mitgliedstaaten und der Antragsteller Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen konnten keine Einigung in Bezug auf die gegenseitige Anerkennung der vom Referenzmitgliedstaat erteilten Genehmigung für das Inverkehrbringen erzielen. | These Member States and the applicant MAH were not able to reach an agreement in respect of the Mutual Recognition of the Marketing Authorisation granted by the Reference Member State. |
Das Berliner Verwaltungsgericht stellte im Dezember 2014 fest, dass für die Ausstellung keine behördliche Genehmigung erforderlich sei. | They recommended that the form should be clear to make sure the bodies in the exhibit consented to public display. |
Bedienstete dürfen ohne Genehmigung des Generalsekretärs keine außerdienstliche Berufstätigkeit oder Beschäftigung ausüben, gleichviel ob bezahlt oder unbezahlt. | Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary General. |
Sie dürfen daher während ihres Urlaubs ohne ordnungsgemäße Genehmigung keine Beschäftigung annehmen, sei sie entgeltlich oder unentgeltlich. | They may, therefore, only accept employment, paid or unpaid, during their leave with proper authorization. |
1. Die Kommission erinnert daran, daß keine Regierung derartige Maßnahmen ohne Genehmigung durch die Kommission ergreifen darf. | In addition, the European Broadcasting Union (EBU) is currently studying the possibility of regularly transmitting a single European programme by means of the next generation of direct broadcasting satellites, in particular the L SAT, which the European Space Agency hopes to be able to develop. |
Die in Anhang IB aufgelisteten Holzprodukte dürfen nicht aus Indonesien ausgeführt werden und keine FLEGT Genehmigung erhalten. | The timber products listed in Annex IB may not be exported from Indonesia and may not be FLEGT licensed. |
FR Der Geschäftsführer einer gewerblichen oder handwerklichen Tätigkeit benötigt eine besondere Genehmigung, wenn er keine Daueraufenthaltsgenehmigung besitzt. | A foreign company shall appoint a director or directors for a branch. |
Artikel 4 Absatz 1 sieht jedoch keine besondere Ausnahmeregel für die Genehmigung der Verwendung des Euro Zeichens vor . | However , Article 4 ( 1 ) does not provide for specific derogations to authorise the use of the euro symbol . |
o) Bedienstete dürfen ohne Genehmigung des Generalsekretärs keine außerdienstliche Berufstätigkeit oder Beschäftigung ausüben, gleichviel ob bezahlt oder unbezahlt. | (o) Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary General |
1084 2003 festgelegten Frist keine Einigung in Bezug auf die Änderung der Genehmigung für das Inverkehrbringen erzielen können. | These Member States were not able to reach an agreement in respect of the variation to the Marketing Authorisation within the time frame as referred to in Article 5(6) of Commission Regulation (EC) No 1084 2003. |
Diese Mitgliedstaaten konnten keine Einigung über die gegenseitige Anerkennung der vom Referenzmitgliedstaat erteilten Genehmigung für das Inverkehrbringen erzielen. | These Member States were not been able to reach an agreement in respect of the Mutual Recognition of the Marketing Authorisation granted by the Reference Member State. |
1084 2003 festgelegten Frist keine Einigung in Bezug auf die Änderungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen erzielen können. | These Member States were not able to reach an agreement in respect of the variation to the Marketing Authorisation within the time frame as referred to in Article 5(6) of Commission Regulation (EC) No 1084 2003. |
(b) keine Genehmigung zur Anlandung oder Umladung im Hafen eines Mitgliedstaats oder in Gewässern unter seiner Gerichtsbarkeit erhalten, | (ccc) are not authorised to land or tranship in their ports or in the waters under their jurisdiction |
(von Deutschland erteilt, gemäß der UNECE Regelung Nr. 13 H, Änderungsserie 10, Ergänzung 5, erste Genehmigung, keine Erweiterungen) | (type approval granted by Germany, according to UNECE Regulation No 13 H, 10 series of amendments, supplement level 5, first approval issued, no extensions) |
Positiv ist, dass Bedienstete künftig ihre Veröffentlichungen nur schriftlich zu melden brauchen und keine vorherige Genehmigung einholen müssen. | A good thing is that, from now on, employees only need to announce their publications, without first requesting permission. |
Beschlagnahmtes Holz wird nicht in das Legalitätssicherungssystem für Holz aufgenommen daher kann dafür keine FLEGT Genehmigung ausgestellt werden. | Impounded timber is not included in the TLAS and therefore cannot be covered by a FLEGT licence. |
Die Errichtung eines Zwischenlagers außerhalb von staatlichen Wäldern erfordert keine besondere Genehmigung und liegt im Ermessen des Genehmigungsinhabers. | Marking is not applied for plantation forest concessions for pulp or chip purposes |
LT Keine, außer dass für staatlich anerkannte Bildungseinrichtungen eine Genehmigung des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft erforderlich ist. | HR Recognition of technical and professional qualification in accordance with Croatian regulations is required. |
Genehmigung umschalten | Toggle Approved |
Genehmigung, huh? | Permission granted, huh? |
Verwandte Suchanfragen : Keine Genehmigung Erforderlich - Hat Keine Genehmigung - Keine Genehmigung Für - Keine Weitere Genehmigung - Keine Genehmigung Erteilt - Genehmigung - Genehmigung