Translation of "lange Teilung" to English language:


  Dictionary German-English

Länge - Übersetzung : Lange - Übersetzung : Länge - Übersetzung : Lange Teilung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

In diesem Video sehen wir gehen lernen Polynome dividieren, und manchmal wird dies als algebraischen lange Teilung.
In this video, we're going to learn to divide polynomials, and sometimes this is called algebraic long division.
teilung.
received some 21 000 applications.
Die digitale Teilung
The Digital Divide
Göttliche Teilung ObjektName
DivineProportion Shape
Baby's erste Teilung
Baby's first division
Teilung der Eintragung
Division of a registration
Teilung des Roten Meeres
The Parting of the Red Sea
Föderalismus bedeutet nicht zwangsläufig Teilung.
Federalism does not necessarily bring division.
Aber diese Teilung in Junge und Alte fiel nicht durchweg mit der Teilung der Parteien zusammen.
But the division into young and old did not coincide with the separation into parties.
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
That is indeed an unjust division.
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
That, then, is an unjust division.
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
This is an unfair distinction!
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
This indeed is an unjust division!
Position der horizontalen Teilung des Hauptfensters.
Position of the horizontal split of the main window.
Position der vertikalen Teilung des Hauptfensters.
Position of the vertical split of the main window.
Die Teilung war bereits am 1.
Nobody was hurt in the second blast.
Es steht also für Zwei Teilung.
See this happen in the table below.
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
This is certainly an unjust apportioning.
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
Then that is surely a very unjust distribution!
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
That were indeed an unjust division.
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
That indeed is a division unfair!
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
That indeed is a division most unfair!
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
What a bizarre distribution.
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
That is indeed an unfair division!
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
That indeed were an unfair division!
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
That, then, will be an unfair division!
Einstellung der Teilung für die Dokumentansicht
The splitter position of the document view dialog
5.1 Risiko Nutzen Teilung zu Markbedingungen
5.1 Risk benefit sharing according to market conditions
Man könnte es als digitale Teilung bezeichnen.
Call it the digital divide.
Findet die Teilung erst nach dem 13.
Monoamnionic twins divide after the first week.
August 1597 zur Teilung des Landes führte.
This led to the division of Appenzell in 1597.
Einstellung der Teilung für den Dokument Assistenten
The splitter setting for the the doc assistant
Hier ist wieder der Moment der Teilung.
So again, here we are at that equator moment.
a) Nichtlegislative Maßnahme Mit teilung der Kommission
a) Non legislative action Commission Communication
Gleichzeitig wird die Teilung der Beweislast vorgeschlagen.
At the same time, a shared burden of proof has been proposed.
Wir lassen keine neue Teilung Europas zu.
We will not permit any new division of Europe.
Informationen über die Splittung Teilung einer Buchung
Split divided PNR information
Eine andere Möglichkeit ist die Teilung nach Aufgabenbereichen.
Change is a normal and expected part of the construction process.
Nach Kriegsende wurde die Teilung der Stadt wiederhergestellt.
The town is a centre of commerce, including the paper industry.
Auf diese Weise können wir einen Technikbestand erwerben und anlegen, denn die digitale Teilung ist in der Praxis eine vertiefte soziale Teilung.
In this way they will also be able to purchase and build up a stock of equipment, because the digital gap is, of course, in practice an even wider form of social gap.
Der ganze Sinn dieser Teilung lag darin, eine vorübergehende Phase der Abkühlung zu schaffen eine Phase in der sich die Dinge etwas beruhigen und Wahlen stattfinden können die Teilung war jedoch nicht als eine dauerhafte Teilung angedacht.
We don't have officially soldiers in battle. You fast forward to 1963, Besides all of the great characteristics of Diem that I already mentioned, he also was into persecuting Buddhists. so, to make matters worse, not only was he corrupt, not only did he not like elections, he liked persecuting his own people.
Die Verpfändung der Zipser Städte sollte, wie damals üblich, nicht lange dauern, es vergingen aber 360 Jahre, bis die Städte in der Ersten Teilung Polens 1772 zurück nach Ungarn kamen.
The pledged towns were to be returned to the Kingdom of Hungary as soon as the loan was repaid nobody expected the pledge would take 360 years to redeem (from 1412 to 1772).
Diese klare Teilung wird durch die Senioren durcheinander gebracht.
The neat divide based on income is muddled by the elderly.
Die Teilung erfolgte im Zuge der kurpfälzischen Kirchenteilung 1707.
The Catholics got the quire and an outbuilding, and the Protestants got the nave.
Erst mit der Burgundischen Teilung fiel es 1477 bzw.
It is located in the northern part of France.

 

Verwandte Suchanfragen : Kontinentale Teilung - Durch Teilung - Halbe Teilung - Gleiche Teilung - Untere Teilung - Interne Teilung - Form Teilung - Vertikale Teilung - Deutliche Teilung - Gleiche Teilung - Große Teilung - Horizontale Teilung - Gesellschaftliche Teilung - Der Teilung