Translation of "magischer Geist" to English language:


  Dictionary German-English

Geist - Übersetzung : Geist - Übersetzung : Geist - Übersetzung : Magischer Geist - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Magischer Beleuchtungseffekt
Magic lighting effect
Das war ein magischer Moment.
It was a magic moment.
Das war ein magischer Moment.
It was a magical moment.
Aushandlung von magischer Nummer deaktivieren
Disable magic number negotiation
Aushandlung von magischer Nummer deaktivieren
Disable magic number negotiation
Das ist ein magischer Ort.
It's a magical place.
Das ist wirklich ein magischer Moment.
It's really a sort of magical moment.
Es ist ein magischer, realistischer Roman.
It's a magical realist novel.
Ein definierter magischer Effekt fehlerlos umgewandelt.
A definte magical effect flawlesly retrocast.
Ein magischer Ort fürs ganze Jahr
A charming place all year round
Ein magischer Ort aus der keltischen Mythologie
A magical place from Celtic mythology
Es ist ein magischer Ort voll atemberaubender Lightshows
It's a magical place filled with breathtaking light shows
Wie auch immer, für uns war Afrika ein magischer Ort.
Anyway, we found Africa to be a magical place.
Dieser Ring ist ein magischer Gegenstand, der seinem Träger große Kräfte verleiht.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Ein fast magischer Augenblick, denn wovon sind die Leute hier so begeistert?
It is a Tinker Bell moment, because what are people excited about with this?
Das war ein magischer Moment für mich Jetzt wusste ich, dass unsere Geschichten bei anderen Menschen ankommen.
That is the magic moment I was convinced that it is worth sharing our stories with other people.
Der europäische Geist ist heute der griechische Geist, und der griechische Geist ist der europäische Geist.
The spirit of Europe today is the spirit of Greece, and the spirit of Greece is the spirit of Europe.
Fleisch gebiert Fleisch, Geist gebiert Geist.
It is the same with the on who is born of the spirit.' Flesh gives birth to flesh, spirit gives birth to spirit.'
Der Geist sollte ein verkörperter Geist sein.
The mind should be an embodied mind.
Geist
ghost
Geist
Ghost
Der Geist ist ruhelos, der Geist ist aufgebracht.
The mind is restless, the mind is agitated.
Ich bin ein Geist. Der wahre Geist des Abenteuers.
I'm a spirit, the true spirit of adventure.
Geist now!
Mind now!'
Ein Geist?
An axe comb?
Mein Geist.
My Spirit.
Geist gebrochen.
Spirit broken.
Ein Geist?
A ghost?
Ein Geist!
Or a goblin.
Es ist ein magischer Ort voll atemberaubender Lightshows und bizarren, wundersamen Kreaturen, fremden Lebensformen, die Sie auf unserem eigenen Planeten sehen können.
It's a magical place filled with breathtaking light shows and bizarre and wondrous creatures, alien life forms that you don't have to travel to another planet to see.
Derselbe Geist gibt Zeugnis unserem Geist, daß wir Kinder Gottes sind.
The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God
Derselbe Geist gibt Zeugnis unserem Geist, daß wir Kinder Gottes sind.
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God
Geist Beim 5.
References
Der Geist Arafats
Arafat u0027s Ghost
Bin Ladens Geist
Bin Laden s Ghost
Der apokalyptische Geist
The Apocalyptic Mind
Satans Geist erwacht.
Satan's ghost awakes.
Leben im Geist .
Leben im Geist .
) Geist und Natur.
Geist und Natur (ed.
Gott ist Geist!
God is spirit!
Was? Ein Geist?
What?
sehr protektionistischer Geist.
For the time being, I will see whether or not it is possible to organize some interpretation for your group.
Ach, armer Geist.
Alas, poor ghost.
Reiner Geist, ruhe.
Pure spirit, rest.
Wir haben Geist.
We have intellect.

 

Verwandte Suchanfragen : Magischer Moment - Magischer Realismus - Magischer Marker - Magischer Moment - Magischer Stift - Magischer Realismus - Magischer Tag - Magischer Ort - Magischer Ring - Magischer Ball - Magischer Knopf - Magischer Staub - Magischer Charme - Magischer Platz