Translation of "nehmen ein Signal" to English language:


  Dictionary German-English

Signal - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen ein Signal - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aus einem zeitkontinuierlichen Signal wird so ein zeitdiskretes Signal gewonnen.
In signal processing, sampling is the reduction of a continuous signal to a discrete signal.
Dies wäre ein eindeutiges Signal an die Unternehmen, die ein solches Signal brauchen.
That would send out the strong and clear signal the business world needs.
Ein Signal für Asiengeschäfte
A signal for Asian trading
Wir brauchen ein Signal!
Let's wheel out the remote satellite link. We need that radio.
Gibt es ein Signal?
The signal's been arranged?
Sie setzt ein Signal.
She's signaling.
Das ist ein deutliches Signal.
That will send out a clear signal.
Dies wäre ein starkes Signal.
It is a powerful symbol.
Das ist ein falsches Signal.
That is sending the wrong signal.
Das ist ein klares Signal.
It gives that very clear signal.
Ein Signal vom Flaggschiff, Sir.
Signal from the flagship, sir.
Dieses Schweigen setzt ein furchtbares Signal.
This silence gives a hideous signal.
Es ist ein Signal Rausch Problem.
It's a signal to noise problem.
Wir müssen ein deutliches Signal setzen.
The signal we send out must be clear.
Dazu ist ein politisches Signal unabdingbar.
A political signal is indispensable.
Mutter Aufseherin gibt Ihnen ein Signal.
Mother Mistress's signal will be 3 flashes.
Herr Kommissar, Sie haben gesagt, wir sollten ihnen ein klares Signal geben, aber was denn für ein Signal?
You said, Commissioner, that we have to give them some sort of clear signal, but what exactly?
Schickt ein gegebenes Signal an einen ProzessName
Sends a given signal to a given process
Wir haben wieder ein schwaches Signal! 'Houston!
It may have a faint signal.
Auch haben positive Emotionen ein universales Signal.
The other thing about positive emotions is that they have a universal signal.
Damit wird ein eindeutiges politisches Signal gegeben.
In this way we are sending out a clear political message.
Das ist ebenfalls ein sehr wichtiges Signal.
This is also an extremely important signal.
Damit wird ein ausgesprochen negatives Signal gesandt.
This sends out a very bad signal.
Nehmen wir an, das Signal, das wir hier empfangen, kommt in einem Winkel von 210 an.
For example... suppose the impulse received here... has a bearing of 210 degrees.
Die Puls Code Modulation (Abkürzung PCM) ist ein Pulsmodulationverfahren, das ein zeit und wertkontinuierliches analoges Signal in ein zeit und wertdiskretes digitales Signal umsetzt.
Digitization as part of the PCM process In conventional PCM, the analog signal may be processed (e.g., by amplitude compression) before being digitized.
Damit dürften wir einfach ein klares Signal geben.
I think that it will simply be sending a clear signal.
Ganz allgemein stört so ein Rauschen das Signal.
But more generally, this noise is something that corrupts the signal.
Hinterlässt es ein Signal in Knochen oder Pflanzen?
Does it leave a signal in bone or in plant?
Geben wir den europäischen Völkern heute ein Signal.
Is this really the time and the place for such a debate ?
Das wäre ein schlechtes Signal an die Verbraucher.
This will send a bad signal to consumers.
Deshalb braucht die Welt ein unüberhörbares politisches Signal.
Therefore the world needs a powerful political signal.
Die schwedische Präsidentschaft könnte hier ein Signal setzen.
The Swedish Presidency could give the signal for this to happen.
Von daher brauchen wir ein ganz klares Signal.
We, therefore, need a very clear signal.
Dies wäre ein absolut falsches Signal für Johannesburg!
That would send all the wrong signals to Johannesburg.
Politisch wäre dies gerade jetzt ein wichtiges Signal.
Right now this would be an important signal politically.
Signale, es könnten auch mehrere sein. zb ein Signal hier, und eins hier, und vielleicht noch ein stärkeres Signal hier und hier.
We're going to talk more about what the signal means and then that signal gets actually, the signals can be summed, so you might have one little signal right there, another signal right there, and then you'll have maybe a
Ich fordere das Haus auf, ein sehr deutliches Signal, ein sehr positives Signal zu setzen und diesem Änderungsantrag klar und deutlich zuzustimmen.
I urge the House to give a very clear signal, a very positive signal, to vote yes to this amendment and for this vote to be clear and unambiguous.
Damit gäben wir den Bürgerinnen und Bürgern Europas das bedeutsame Signal, dass wir ihre Sorgen ernst nehmen.
This would send a strong message to the European citizens that we are taking their concerns seriously.
Das Erkennen eines spezifischen Antigens durch einen T Zell Rezeptor (Signal 1) und ein zweites, das costimulatorische Signal.
Full activation of T lymphocytes requires two signals provided by antigen presenting cells recognition of a specific antigen by a T cell receptor (signal 1) and a second, costimulatory signal.
Der Ent schließungsantrag wird als politisches Signal bezeichnet er ist ein gefährliches Signal, weshalb ich dagegen stimmen werde.
If the German Federal Republic was the first country to take a special interest in this type of aid, then other countries are now in turn presenting more substantial programmes.
Das Signal, das Sie, Herr Kommissionspräsident, mit Ihrem Interview bei Le Monde gegeben haben, war ein falsches Signal.
Mr President of the Commission, by your interview with Le Monde, you sent the wrong message.
Signal
Bell
Signal
Signals
Signal
Signal
Signal
Diagonal

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Signal - Nehmen Ein - Ein Nehmen - Vermitteln Ein Signal - Ein Signal Akzeptieren - Ein Signal Abzufühlen - Ein Signal Passieren - Antrieb Ein Signal - Führt Ein Signal - Ein Signal Für - Ein Signal Erzeugen, - Gilt Ein Signal - Liefert Ein Signal, - Ein Signal Erzeugen,