Translation of "nehmen in Bezug" to English language:


  Dictionary German-English

Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen in Bezug - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Auch Spannungen in Bezug auf Währungen nehmen zu.
Tensions are rising over currencies as well.
Nehmen wir dies in Bezug auf y, richtig?
We're taking this with respect to y, right?
OK, also nehmen die Stammfunktion in Bezug auf y.
OK, so let's take the antiderivative with respect to y.
ten der Region Bezug nehmen?
Why can the Camp David agreement as the report claims not form the basis?
Auf dieses Datum nehmen wir Bezug.
That communication immediately aroused keen interest in political circles.
Ihre Inschriften nehmen in besonderer Weise Bezug auf Frieden und Versöhnung.
They have inscriptions referring to peace and reconciliation.
Und jetzt nehmen Sie die Stammfunktion dieser in Bezug auf y.
And now you take the antiderivative of this with respect to y.
In Bezug auf Flucht nehmen sich Leute zeitlich und leistungsmäßig zurück.
So, in terms of flight, people withdraw their time and effort.
In Bezug auf den konkreten Vorschlag nehmen wir wie folgt Stellung
We have the following comments on the actual proposal.
4.3 Zwei wesentliche Punkte sind in Bezug auf den SWP in Angriff zu nehmen.
4.3 There are two main observations that need to be addressed with respect to the SGP.
Sie nehmen auf unterschiedliche Interpretationen des Gemeinschaftsrechts Bezug.
They refer to different interpretations of the Community regulations.
Viele persische Vornamen nehmen auf das Feuer Bezug.
There are numerous modern applications of fire.
Dieses Konzept könnte auf verschiedene Ebenen Bezug nehmen.
This approach could refer to different levels.
Zweitens will ich auf den Euro Bezug nehmen.
Secondly, I will mention the euro.
Viele Schriften des Hinduismus nehmen auf ihn Bezug, auch in Form von Kommentaren.
Religion The Vedic forms of belief are one of the precursors to modern Hinduism.
Die Stücke nehmen häufig satirisch Bezug auf das Filmgeschehen.
The songs often ironically comment on the plot and the characters.
Wir nehmen sie nur mit Bezug auf eine Variable.
We only take it with respect to one variable.
Auf diesen Aspekt nehmen Absatz 36 und andere Bezug.
Paragraph 36 and others refer to this aspect.
Also lassen Sie uns nehmen Sie die teilweise von p in Bezug auf y.
So let's take the partial of P with respect to y.
Die Amerikaner nehmen ja ihrerseits keine sehr klare Haltung in bezug auf Sanktionen ein.
We are therefore disappointed that a few words were not said on that specific question.
Nehmen wir das Durcheinander im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in Bezug auf den Bürgerkrieg in Syrien.
Consider the muddle in the United Nations Security Council over Syria s civil war.
Abänderungen 4 und 14 nehmen zweckmäßigerweise auf das Subsidiaritätsprinzip Bezug.
Amendments 4 and 14 usefully refer to the principle of subsidiarity.
Ja, ich kenne den Artikel, auf den Sie Bezug nehmen.
Yes, I did see the article to which the honourable Member refers.
Frau Präsidentin, ich möchte auf den Bericht Koukiadis Bezug nehmen.
Madam President, I am going to comment on the Koukiadis report.
auf counterfeit products anstatt falsified products (auf Deutsch Arzneimittelfälschun gen ) Bezug nehmen.
refer to counterfeit products rather than falsified products.
Auf diesen Änderungsantrag werde ich im folgenden noch kurz Bezug nehmen.
That is the sole point of our amendments.
Schutz von Namen, die auf Mitgliedstaaten oder das Kosovo Bezug nehmen
WTO Agreement means the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation done on 15 April 1994.
An dieser Stelle auf den Tourismus in der Region Sichuan Bezug nehmen die UNESCO Welterbestätten usw.
Something on tourism in the Sichuan region UNESCO world heritage sites, etc.
Deutschland konnte nicht erklären, warum die Banken in dieser Weise auf die fraglichen Unternehmen Bezug nehmen.
Germany could not explain why the banks refer to the undertakings in this way.
Sie nehmen nur die partielle Ableitung der X Komponente in Bezug auf x und Sie hinzufügen, um die partielle Ableitung die y Komponente in Bezug auf y.
You just take the partial derivative of the x component with respect to x, and you add that to the partial derivative to the y component with respect to y.
Die jetzt zur Erörterung vorliegenden Durchführungsbestimmungen nehmen Bezug auf diese neue Haushaltsordnung.
The rules for implementation now being discussed are connected with this new Financial Regulation.
Aber der linken Seite, nehmen Sie die Ableitung von die ganze Sache in Bezug auf x über y.
But the left hand side, you take the derivative of the whole thing with respect to x over y.
Ich wage jedoch zu sagen, daß er am Ende dieser Debatte in einer Zusammenfassung darauf Bezug nehmen wird.
We acknowledge the good intentions of the Dutch Foreign Minister, but when he comes here and says that Mr van Agt is with him in spirit, we are bound to reply that that is really not the point.
Frau Präsidentin, zunächst möchte ich auf den Redebeitrag von Herrn Dupuis Bezug nehmen.
Madam President, firstly I will refer to Mr Dupuis' s speech.
Ich werde später noch einmal auf die Stellung des Vereinigten Königreichs Bezug nehmen.
I will return to the UK position later.
Mit den von uns vorgelegten Änderungsanträgen soll der Bericht stärker darauf Bezug nehmen.
We are proposing amendments which will strengthen the report in this respect.
Die griechischen Zyprioten nehmen die EU regelmäßig in Bezug auf ihre Beziehungen zur Türkei in Geiselhaft, und Gleiches gilt für Griechenland.
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece.
spätere Angebote auf diesen Absatz sowie auf den Zeitpunkt des ursprünglichen Angebots Bezug nehmen.
subsequent tenders refer to this paragraph and to the date of the original tender.
Bei Erlass dieser Vorschriften nehmen die Mitgliedstaaten in den Vorschriften selbst oder bei der amtlichen Veröffentlichung auf die Richtlinie Bezug.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication.
Bei Erlass dieser Vorschriften nehmen die Mitgliedstaten in den Vorschriften selbst oder bei der amtlichen Veröffentlichung auf die Richtlinie Bezug.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication.
Nun, wenn ich auf die Ableitung von psi Bezug nehmen... zu x und das sind nur die Bausteine wenn ich wurden nehmen Sie die Ableitung von psi in Bezug auf x, ist es gleich zu das ist die Kettenregel mit partiellen Ableitungen.
And we have n terms like that. So if we keep adding them, I'll do them vertically down. So plus, and then you have a bunch of them, and the last one's going to look the same, it's just the nth function of x.
Januar 2001 un mittelbar für alle Rechtsinstrumente , die auf die Währung Griechenlands Bezug nehmen , gilt .
all legal instruments which refer to the currency of Greece as from 1 January 2001 .
Es gibt viele weitere Werke vor allem der Popkultur, die auf den Film Bezug nehmen.
The casting of the movie could not be further from our minds at this moment.
(Subjekt)Im Fall des weiterführenden Relativsatzes kann dieser auch auf den ganzen Hauptsatz Bezug nehmen.
Both words are two case forms of the same relative pronoun, that is inflicted for gender (here masculine), number (here plural), and case.
Es reicht nicht, an dieser Stelle ritualhaft auf den Stabilitäts und Wachstumspakt Bezug zu nehmen.
This is where ritual invocation of the Stability and Growth Pact is not enough.

 

Verwandte Suchanfragen : Nehmen Bezug - Nehmen Bezug Von - In Bezug - Die In Bezug - In Bezug Konzipiert - Anforderungen In Bezug - Feedback In Bezug - Wie In Bezug - Streit In Bezug - Ist In Bezug - Halt In Bezug - In Bezug Für - Wobei In Bezug - Zahlung In Bezug