Translation of "nervöses Wrack" to English language:


  Dictionary German-English

Nervöses Wrack - Übersetzung : Wrack - Übersetzung : Wrack - Übersetzung : Wrack - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Noch 'n paar Nächte wie die und ich bin 'n nervöses Wrack.
A couple more nights like that and I'd be a nervous wreck.
Kleines, nervöses Ding!
Little nervous subject!
Ich höre nervöses Gelächter...
I detect nervous laughter!
Tom war ein nervöses Kind.
Tom was a nervous child.
) Das Wrack.
Das Wrack.
Ein altes Wrack...
An old man's castoff.
Wrack in Sicht!
Wreck ho! Where away?
Vergesst das Wrack.
Never mind the wreck.
Es sei ein nervöses Leiden Luftveränderung wäre vonnöten.
It was a nervous complaint change of air was needed.
Es ist offensichtlich mehr als genug (Nervöses Lachen)
It's obviously more than enough (nervous laugh)
Ich bin ein Wrack.
I'm a wreck.
Sie ist ein Wrack.
She's a killed ship.
Das Wrack bewegt sich.
The wreck moved!
Das war dein Wrack.
That wreck was yours.
Wir schauten auf das Wrack.
We looked up at the wreckage.
Ich bin ein völliges Wrack.
I'm a total wreck.
Du bist ein völliges Wrack.
You're a total wreck.
Sie ist ein vollkommenes Wrack.
She's a total wreck.
Er ist ein vollkommenes Wrack.
He's a total wreck.
Du bist ein nervliches Wrack.
You're a nervous wreck.
Er ist ein nervliches Wrack.
He's a nervous wreck.
Sie ist ein nervliches Wrack.
She's a nervous wreck.
Das Wrack wurde nicht gefunden.
There were no survivors and the entire wreckage has never been found.
Wir tauchen zu dem Wrack.
We're going to film it for real.
Ein Wrack an der Küste!
Wreck ashore!
Wir erreichen das Wrack zuerst!
We'll speak the wreck ahead of them all!
Bringt mich zum Wrack hinüber.
Set me aboard that hulk.
Einer ist im Wrack unten.
One of them is lost with the wreck!
Sieht aus wie ein Wrack.
. Looks like a wreck.
Dann ist da noch das Wrack.
Then there is the wreckage.
Das Wrack verfiel mit der Zeit.
She sits in of water at .
Geben Sie dieses menschliche Wrack auf.
Give up this human derelict.
Ein Wrack an der Küste, Männer!
Wreck ashore, men!
Du sollst dieses alte Wrack befehligen?
They're asking you to command that old pigboat?
Alle sind von diesem Wrack geflohen.
They'd all escaped from this wreck.
Ich wurde zu einem nervösen Wrack.
It made me into a nervous wreck.
Haben Sie Fotografien von dem Wrack?
Have you any photographs of the wreckage?
Eine Stewardess wurde aus dem Wrack geborgen.
A stewardess was rescued from the wreck.
Eine Flugbegleiterin wurde aus dem Wrack gerettet.
A stewardess was rescued from the wreck.
Wir kehrten zum Wrack der Titanic zurück.
We went back to the Titanic wreck.
Keine Frau wurde aus dem Wrack geborgen.
No woman was rescued from that ship.
Warum sitzl du dann auf diesem Wrack?
Then what are you doing out here in this floating junkpile?
Stellen wir das Wrack für Geld aus?
Sell tickets to see the wreck?
Sie geht mit Tics (von französisch tic (nervöses) Zucken ) als Leitsymptom einher.
Tourette's is diagnosed when multiple motor tics, and at least one phonic tic, are present for more than a year.
Virusinfektion, Ohrinfektion Myalgie, Muskelschwäche, Harninkontinenz, Somnolenz, Veränderungen des Gangbildes, Unwohlsein, Exanthem, nervöses Zittern.
Myalgia, muscle weakness, urinary incontinence,

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Nervöses Wrack - Nervöses Verhalten - Nervöses Zucken - Nervöses System - Nervöses Gefühl - Gezackten Wrack - Psychisches Wrack - Wrack Up - Gras Wrack - Ein Wrack - Körperliches Wrack