Translation of "nichts ist vergleichbar mit" to English language:


  Dictionary German-English

Vergleichbar - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Es passierten sehr ironische Sachen, aber nichts was mit dem vergleichbar war
So, very ironic things have happened, but nothing to match this
Mitleid ist vergleichbar mit Liebe.
Pity is akin to love.
Es ist vergleichbar mit den fanatischen Gefühlen einer Maus, die glaubt, es gäbe nichts ängstlicheres als eine Katze.
It is similar to the fanatic feelings of a mouse who thinks that there is nothing more fearful than a cat.
Der aus der Verzweiflung geborene Terrorismus der tschetschenischen Kämpfer ist in nichts vergleichbar mit dem von Russland praktizierten Staatsterrorismus.
The terrorism of despair of the Chechen fighters is in no way comparable with the State terrorism practised by Russia.
Der Alkoholgehalt ist vergleichbar mit unserem Korn.
West of the island is the Indian Ocean.
Dieser Grad ist mit einer Habilitation vergleichbar.
degree is legal discipline's equivalent to a Ph.D. degree.
Die Festigkeit ist vergleichbar mit frischem Fleisch.
It can be picked up easily with chopsticks.
Kaliningrad ist nicht mehr mit Königsberg vergleichbar.
Kaliningrad is not Konigsberg any more.
Das ist kostenlos. Dieses System ist vergleichbar mit GPS.
It is similar to GPS with matching criteria same height, same accuracy in terms of horizontality, etc.
Die Viskosität ist vergleichbar mit der von Diesel.
One initiative in the UK is The Glycerol Challenge.
In dieser Hinsicht ist sie mit Tcl vergleichbar.
The API, like the language, is minimalistic.
Die Effizienz der Entschlüsselung ist mit RSA vergleichbar.
Here the efficiency is comparable to RSA.
Libyen ist weder mit Afghanistan noch mit dem Irak vergleichbar.
Libya is neither Afghanistan nor Iraq.
Aber das ist nicht vergleichbar mit dem erwachsenen Gehirn.
But it's not quite like the adult brain.
Der Regal GS ist vergleichbar mit dem Insignia OPC.
The Regal GS is comparable to the Insignia OPC.
Das gemäßigte Klima ist vergleichbar mit dem mediterranen Klima.
This moderate climate is comparable to a Mediterranean climate.
Die Sendung ist vergleichbar mit den Tagesthemen der ARD.
The show is comparable to the daily themes of ARD.
Insgesamt ist das Sicherheitsprofil mit dem erwachsener Patienten vergleichbar.
The overall safety profile is comparable to that in adult patients.
Dieser Wert ist vergleichbar mit dem bei oraler Olanzapintherapie.
In a Positron Emission Tomography (PET) study in patients treated with ZYPADHERA (300 mg 4 weeks), mean D2 receptor occupancy was 60 or higher at the end of a 6 month period, a level consistent with that found during treatment with oral olanzapine.
Das ist die seismische Masse, vergleichbar mit der Metallkugel.
That's the seismic mass equivalent to the ball.
Es ist nicht vergleichbar mit Storytelling in anderen Medien.
It's unlike storytelling in any other medium.
Wie Sie wissen, ist das Leben mit einer Reise vergleichbar.
As you know, life is comparable to a voyage.
Wie ihr wisst, ist das Leben vergleichbar mit einer Reise.
As you know, life is comparable to a voyage.
Sie ist vergleichbar mit der Bavaria für den Freistaat Bayern.
The ancient name was resurrected in 1837 by Ludwig I of Bavaria.
Ihre Häufigkeit ist mit der der familiären hemiplegischen Migräne vergleichbar.
The fourth is an axonal protein associated with the exocytosis complex.
Die Reichweite großer Drohnen ist vergleichbar mit der von Verkehrsflugzeugen.
The development of air vehicle autonomy has largely been driven by the military.
Dieses ist mit dem Risiko unter der üblichen Hormonersatztherapie vergleichbar.
The risk benefit balance should be considered in patients at risk of venous thromboembolic events of any aetiology.
Die Disposition bei Jugendlichen ist vergleichbar mit erwachsenen nierentransplantierten Patienten.
Disposition in adolescents was similar to that in adult renal transplantation patients.
Aber es ist kaum mit der Beweglichkeit eines Menschen vergleichbar.
But it doesn't do it with anything like the agility of a human.
Die derzeitige Situation ist mit der Erfindung des Elektromotors vergleichbar.
It is comparable with the invention of the electric motor.
Nicht vergleichbar mit Madame, oder?
Don't compare her to Madame.
Ist es nicht mit einem Baum vergleichbar, vergleichbar indem die Samen der Liebe und Inspiration in fruchtbaren Boden gesät werden.
Isn't it similar to a tree, similar in that the seeds of love and inspiration are sown in fruitful soil.
Deshalb habe ich ihn abgelehnt. Mit Markt hat das System nichts zu tun, es ist eher mit einer Planwirtschaft vergleichbar, eine Kombination von Produktionsquoten, Mindestpreisen, Importzöllen und Exportsubventionen.
The system has got nothing to do with the market, it is more like something from a planned economy, a combination of production quotas, minimum prices, import tariffs and export subsidies.
Ich kann ich nicht sagen, dass ich ein langweiliges Leben gelebt habe, aber nichts ist vergleichbar mit der Erkenntnis der Wahrheit dessen, was wir sind.
Myself, I cannot say that I lived a boring life, but nothing can compare to having come to that recognition of the Truth we are!
Die usbekische Post ist kaum mit der Post in Europa vergleichbar.
However, Islamic observance is increasing in the region.
Vergleichbar mit der Cessna 172 ist die Piper PA 28 Cherokee.
Measured by its longevity and popularity, the Cessna 172 is the most successful aircraft in history.
Er ist vergleichbar mit dem jüdischen Armilus und dem islamischen Dajjal.
In Jewish eschatology, a similar anti Messiah figure is called Armilus.
Tatsächlich ist es mit allem vergleichbar, was wir im Moment essen.
In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment.
Die Panzerung des Fahrzeugs ist mit der des AMX13 75 vergleichbar.
The armor of this tank is comparable to the AMX13 75.
Kein nationales Mandat ist mit dem Mandat im Europäischen Parlament vergleichbar.
No national mandate can be compared with the mandate in the European Parliament.
Vergleichbar ist auch das Bauernfrühstück.
Can be found in Malaysia and Indonesia.
1 mg kg) vergleichbar ist.
Doses of 2 mg kg give oseltamivir carboxylate exposures comparable to those achieved in adults receiving a single 75 mg dose (approximately 1 mg kg).
Es war vergleichbar mit der Pest.
It was likened to the plague.
Der Ansatz den FDF verfolgt, ist vergleichbar mit dem üblicher HTML Formulare.
The general idea of FDF is similar to HTML forms.
Dieses Amt ist nicht vergleichbar mit dem eines Präsidenten oder eines Generaldirektors.
It is not the same as being a president or a CEO.

 

Verwandte Suchanfragen : Nichts Ist Vergleichbar - Ist Vergleichbar Mit - Ist Vergleichbar Mit - Vergleichbar Mit - Vergleichbar Mit - Vergleichbar Mit - Das Ist Vergleichbar Mit - Ist Nichts - Mit Nichts - Es Ist Vergleichbar - Das Ist Vergleichbar - Ist Nicht Vergleichbar - Vergleichbar Ist (p)