Translation of "psychisches Wrack" to English language:


  Dictionary German-English

Wrack - Übersetzung : Wrack - Übersetzung : Psychisches Wrack - Übersetzung : Wrack - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hast Du ein psychisches Problem?
Do you have a mental problem?
Haben Sie ein psychisches Problem?
Do you have a mental problem?
) Das Wrack.
Das Wrack.
Ein altes Wrack...
An old man's castoff.
Wrack in Sicht!
Wreck ho! Where away?
Vergesst das Wrack.
Never mind the wreck.
Ich mache mir tatsächlich Sorgen um ihr psychisches Wohlergehen.
I am actually worried about your mental health.
Ich bin ein Wrack.
I'm a wreck.
Sie ist ein Wrack.
She's a killed ship.
Das Wrack bewegt sich.
The wreck moved!
Das war dein Wrack.
That wreck was yours.
Sein Gedächtnisverlust ist eher ein psychisches als ein physisches Problem.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
Sein Gedächtnisverlust ist mehr ein psychisches als ein physisches Problem.
His memory loss is more a psychological than a physical trouble.
Frei heit ist ein geistiges und psychisches Gut der Völker.
Freedom is the spiritual and intellectual treasure of nations.
Wir schauten auf das Wrack.
We looked up at the wreckage.
Ich bin ein völliges Wrack.
I'm a total wreck.
Du bist ein völliges Wrack.
You're a total wreck.
Sie ist ein vollkommenes Wrack.
She's a total wreck.
Er ist ein vollkommenes Wrack.
He's a total wreck.
Du bist ein nervliches Wrack.
You're a nervous wreck.
Er ist ein nervliches Wrack.
He's a nervous wreck.
Sie ist ein nervliches Wrack.
She's a nervous wreck.
Das Wrack wurde nicht gefunden.
There were no survivors and the entire wreckage has never been found.
Wir tauchen zu dem Wrack.
We're going to film it for real.
Ein Wrack an der Küste!
Wreck ashore!
Wir erreichen das Wrack zuerst!
We'll speak the wreck ahead of them all!
Bringt mich zum Wrack hinüber.
Set me aboard that hulk.
Einer ist im Wrack unten.
One of them is lost with the wreck!
Sieht aus wie ein Wrack.
. Looks like a wreck.
Dann ist da noch das Wrack.
Then there is the wreckage.
Das Wrack verfiel mit der Zeit.
She sits in of water at .
Geben Sie dieses menschliche Wrack auf.
Give up this human derelict.
Ein Wrack an der Küste, Männer!
Wreck ashore, men!
Du sollst dieses alte Wrack befehligen?
They're asking you to command that old pigboat?
Alle sind von diesem Wrack geflohen.
They'd all escaped from this wreck.
Ich wurde zu einem nervösen Wrack.
It made me into a nervous wreck.
Haben Sie Fotografien von dem Wrack?
Have you any photographs of the wreckage?
Viele Ärzte glauben leider durch ihre Ausbildung, dass es ein psychisches Problem sei.
Many physicians will assume, due to their training, That it's a psychological problem
Eine Stewardess wurde aus dem Wrack geborgen.
A stewardess was rescued from the wreck.
Eine Flugbegleiterin wurde aus dem Wrack gerettet.
A stewardess was rescued from the wreck.
Wir kehrten zum Wrack der Titanic zurück.
We went back to the Titanic wreck.
Keine Frau wurde aus dem Wrack geborgen.
No woman was rescued from that ship.
Warum sitzl du dann auf diesem Wrack?
Then what are you doing out here in this floating junkpile?
Stellen wir das Wrack für Geld aus?
Sell tickets to see the wreck?
Die Taucher fanden ein Wrack auf dem Meeresgrund.
The divers found a wreck on the sea bed.

 

Verwandte Suchanfragen : Psychisches Phänomen - Psychisches Trauma - Psychisches Leiden - Psychisches Trauma - Psychisches Medium - Gezackten Wrack - Wrack Up - Gras Wrack - Nervöses Wrack - Ein Wrack - Körperliches Wrack