Translation of "ringförmige Gestalt" to English language:


  Dictionary German-English

Ringförmige - Übersetzung : Ringförmige - Übersetzung : Gestalt - Übersetzung : Ringförmige Gestalt - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

In der Tunnelröhre verlaufen zwei ringförmige Teilchenbeschleuniger.
Two circular particle accelerators run inside the tube.
Eine ringförmige Phase kann länger dauern als eine totale Phase.
This is then called a non central total or annular eclipse.
Aromatische Kohlenwasserstoffe haben eine ringförmige, ungesättigte Struktur, deren Grundbausteine sechs Kohlenstoffatome bilden.
Aromatic hydrocarbons are unsaturated cyclic structures built around a basic element of six carbon atoms.
Menschliche Gestalt.
A dayak?
Die ringförmige Geometrie machte das Gebäude sehr effizient Jeder Balken darin hat denselben Radius und besteht aus laminiertem Holz.
The toroidal geometry made for a very efficient building every beam in this building is the same radius, all laminated wood.
Jahrhundert wuchsen das vorher getrennte Obermarienberg, eine heute noch gut erkennbare ringförmige Siedlung um die Pfarrkirche herum, und Untermarienberg zusammen.
In the 18th century, the formerly separate communities of Obermarienberg, still an easily recognizable ring shaped settlement around the parish church today, and Untermarienberg grew together.
In welcher Gestalt?
In what shape?
Geschichte und Gestalt .
Geschichte und Gestalt .
Grösse und Gestalt
Size and morphology
Der ringförmige Manicouagan See im kanadischen Québec ist der letzte Rest des Kraters eines über 200 Millionen Jahre zurückliegenden, gewaltigen Meteoriteneinschlags.
Lake Manicouagan, a ring shaped lake in Quebec, Canada, is all that remains of a crater from a massive impact over 200 million years ago.
) Documents of Gestalt Psychology .
), A sourcebook of Gestalt psychology (pp.
) Documents of Gestalt Psychology .
), A source book of Gestalt psychology (pp.
Diese Gestalt mag ich
This is a figure that I love
Norwegen außergewöhnlicher Gestalt eingerichtet.
Norway council.
... in einer Gestalt vereint.
Rolled up in one
Anderer Leute Gestalt anzunehmen.
Believing all this talk about taking over other people's forms.
Die schwarze Gestalt erhob sich.
The personage in black rose.
Unsere Pläne nehmen Gestalt an.
Our plans are taking shape.
Das Projekt nimmt Gestalt an.
The project is taking shape.
Das Projekt nimmt Gestalt an.
The project's taking shape.
Victor Hugo Leben und Gestalt.
A Victor Hugo Encyclopedia .
Farne erhielten ihre grundlegende Gestalt,
The fundamental forms of ferns followed,
So malte ich Eure Gestalt
Thus I was painting your figure
Nimmt das Dunkle Gestalt an
That fierce and swarthy form behold
Wie die Gestalt des Todes.
It comes, a figure like Death.
Jetzt hau ab, Mi? gestalt!
Beat it, blackguard!
Mein Vater, in leibahftiger Gestalt.
My father, in his habit as he lived.
Eine seltsame Gestalt, ein Landstreicher.
A strange looking creature. Looked more like a tramp than a truck man.
Von gleicher Größe und Gestalt?
The same height and build perhaps?
Ich habe die Gestalt gesehen wenn da keine Gegenwart von dir ist als Objekt, als psychologische Gestalt.
I've seen the form when there's the absence of the presence of You. As an object, as a psychological entity.
Diese Gestalt kam auf ihn zu.
This figure was coming towards him.
Es war die furchtbare Gestalt Quasimodo's.
It was the formidable visage of Quasimodo.
Wale ähneln der Gestalt nach Fischen.
Whales are similar to fishes in shape.
Ich sah die Gestalt eines Mannes.
I saw the figure of a man.
Wale ähneln der Gestalt nach Fischen.
Whales are similar to fish in shape.
Marias Träume nahmen endlich Gestalt an.
Mary's dreams were finally materializing.
), ist eine Gestalt des Neuen Testaments.
He is the only apostle whose martyrdom is recorded in the New Testament.
Untersuchungen zur Lehre von der Gestalt.
Untersuchungen zur Lehre von der Gestalt, II.
Gestalt, Struktur und Geschichte einer Stadtfestung .
A caponier is a type of fortification structure.
Wir haben nicht eine gegenwärtige Gestalt.
We don't have a present figure.
Die Schnelle Eingreiftruppe wird Gestalt annehmen.
The Rapid Strike Force will become reality
Schön von Gestalt, ein schmucker Knabe.
Of nice build, a handsome man.
So langsam nimmt das Gestalt an!
Pick up the pace!
Wie können sie fremde Gestalt annehmen?
But how could they take over anyone else's form?
Eine Gestalt war nahe welche Gestalt das hinderte mich die stockfinstere Nacht und meine geschwächte Sehkraft zu unterscheiden.
A form was near what form, the pitch dark night and my enfeebled vision prevented me from distinguishing.

 

Verwandte Suchanfragen : Ringförmige Strömungs - Ringförmige Sonnenfinsternis - Ringförmige Basis - Ringförmige Oberfläche - Ringförmige Muster - Ringförmige Öffnung - Rohrförmige Gestalt - Wahre Gestalt - Kreisförmige Gestalt - Gestalt Schalter - In Gestalt