Translation of "scheidenden Kommissar" to English language:


  Dictionary German-English

Kommissar - Übersetzung : Kommissar - Übersetzung : Kommissar - Übersetzung : Scheidenden Kommissar - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Die scheidenden Direktoriumsmitglieder erhielten ein Übergangsgeld .
Transitional payments were made to departing members of the Executive Board .
ANSPRACHE DES SCHEIDENDEN PRÄSIDENTEN ZUM MANDATSENDE
ADDRESS BY THE OUTGOING PRESIDENT TO MARK THE END OF HIS TERM OF OFFICE
ANSPRACHE der scheidenden präsidentin Anne Marie Sigmund
STATEMENT BY THE OUTGOING PRESIDENT, MS ANNE MARIE SIGMUND
ANSPRACHE DER SCHEIDENDEN PRÄSIDENTIN ZUM ENDE DER MANDATSPERIODE
ADDRESS BY THE OUTGOING PRESIDENT TO MARK THE END OF HER TERM OF OFFICE
Ansprache der scheidenden Präsidentin, Frau Anne Marie SIGMUND
Statement by the outgoing President, Ms Anne Marie Sigmund
ANSPRACHE DES SCHEIDENDEN PRÄSIDENTEN ZUM ENDE DER MANDATS PERIODE
END OF TERM STATEMENT BY THE OUTGOING PRESIDENT
Ansprache des scheidenden Präsidenten zum Ende der Mandats periode
END OF TERM STATEMENT BY THE OUTGOING PrEsident
1.1 Die Sitzung wird von der scheidenden Vorsitzenden, Renate HEINISCH, eröffnet.
1.1 The meeting was opened by the outgoing president, Mrs Heinisch.
Auch dem scheidenden Vorsitzenden der VEM spricht er seinen Dank aus.
He also expressed his gratitude to the outgoing president of the AFM.
Abschiedsveranstaltung für den scheidenden Präsidenten Willem F. Duisenberg am 22 . Oktober 2003
Farewell event for outgoing President Willem F. Duisenberg on 22 October 2003 .
Ich bitte ihn, auch seinen ebenfalls scheidenden Kollegen unseren Dank zu übermitteln.
I hope he will pass on our thanks to his other colleagues who are also leaving.
Viele Mitglieder der Oppositionspartei hatten den scheidenden Präsidenten Mauricio Funes eines agressiven Kommunikationsstils beschuldigt.
Many in the opposition party have accused outgoing President Mauricio Funes of exercising an abrasive communication style.
Zweitens wollte ich damit der hervorragenden Arbeit des scheidenden Bürgerbeauftragten Jacob Söderman Tribut zollen.
Secondly, I wished to pay tribute the outstanding work of the outgoing Ombudsman, Jacob Söderman.
Ebenso wie Herr Aigner danke ich den scheidenden Mitgliedern des Rechnungshofs für ihre hervorragende Arbeit.
The American film industry can count on a huge basic national market of more than 200 million consumers, and it has a worldwide distribution network too.
dienst erwerben, die Neugestaltung der Arbeitszeit in den richtigen Rahmen, einzupassen und einen ent scheidenden Schritt voranzubringen.
Mr President, we have also considered the institutional aspects, because without purposeful cooperation at European level between the institutions and between the two sides of industry a Community employment policy will not get off the ground and convergence will be difficult.
Wir wünschen ihm viel Erfolg und danken gleichzeitig dem scheidenden Generaldirektor Mike Moore für seine engagierte Arbeit.
We wish him well and also acknowledge with thanks the hard work done by Mr Mike Moore, the departing Director General.
Eine hohe Anerkennung dafür gebührt dem scheidenden Präsidenten Ernesto Zedillo, dem letzten in einer Reihe eines Dutzends PRI Präsidenten.
Much credit for this goes to outgoing President Ernesto Zedillo, last in line of a dozen PRI presidents.
Die Amtszeit der scheidenden Kommission betrug jedoch nur noch einige Wochen und endete vor der möglichen Annahme eines Mißtrauensantrags.
The outgoing Commission in fact left office only a few weeks later, before any motion of censure could have been passed.
Die Regierung des scheidenden Premierministers Mario Monti hat eine große Rentenreform durchgesetzt, die öffentlichen Ausgaben reduziert und die Steuern erhöht.
Outgoing Prime Minister Mario Monti s government accomplished a major pension reform, cut public spending, and raised taxes.
Anschließend wenden sich die Vorsitzenden der drei Gruppen des EWSA nacheinander im Namen ihrer jeweiligen Gruppe an den scheidenden Präsidenten
On behalf of their Groups, the three Group presidents then addressed the outgoing president in turn
Eine Ergänzung dazu sind die Jahresberichte, die von dem jetzt scheidenden und hoch verdienten ersten Präsidenten Max Kohnstamm vorgelegt wurden.
made by Mr Arfé to the effect that there can be no permanent staff, for the Institute would then become just another university.
Brasiliens starke Wirtschaft und die Beliebtheit des scheidenden Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva spiegelt sich in einem verbreiteten Fortschrittsdenken wider.
Brazil's strong economic performance and the popularity of its outgoing president, Luiz Inácio Lula da Silva, is reflected in a widely shared sense of progress.
Außerdem haben die staatlichen Unternehmen Telecom, Autostrade und Alitalia trotz der äußerst interventionistischen Politik der scheidenden Regierung Romano Prodis wenig vorzuweisen.
In addition, while the state owned companies Telecom, Autostrade, and Alitalia were subject to an extremely interventionist policy by Romano Prodi s outgoing government, they have little to show for it.
Mai 1989 gegen die regierende Unión Cívica Radical unter dem scheidenden Präsidenten Raúl Alfonsín durchsetzte, wurde Eduardo Duhalde Vizepräsident von Argentinien.
Duhalde told in 2010 at the Noticias magazine that a coronel sought his support for a possible coup against the newly elected president Raúl Alfonsín, which Duhalde would have denied and reported directly to Alfonsín himself.
Herr Kommissar.
There were too many 'buts' from my point of view.
) Kommissar Lukács.
), 2010.
Herr Kommissar!
Commissioner, if the European institutions really believe in what they say about full employment, they must take clear steps to secure this.
Herr Kommissar!
Mr Commissioner, I am satisfied with your reply, but I would like to add something else.
Herr Kommissar!
Thank you, Commissioner, for that very important information.
Herr Kommissar!
Oommissar!
Kommissar Devral.
Superintendent Devral.
Herr Kommissar!
Captain!
Herr Kommissar...
Commissioner ...
Diese persönliche Meinung von Herrn Seixas da Costa kann vom scheidenden Ratspräsidenten sicherlich unterschrieben werden, denn ich glaube, dies wäre sehr positiv.
I hope that Mr Seixas da Costa' s personal opinion can be endorsed by the out going President of the Council, because I believe that would be very positive.
China hat auch die Annäherungsversuche des scheidenden Präsidenten Kim Dae Jung im sicherheitspolitischen Bereich erwidert, trotz des strategischen Bündnisses Südkoreas mit den USA.
China also reciprocated outgoing President Kim Dae jung's overtures in the political security realm, despite South Korea's strategic ties with the US.
Der Rat dankt dem scheidenden Beauftragten, David Stephen, für seine über vier Jahre hinweg unermüdlich unternommenen Bemühungen um die nationale Aussöhnung in Somalia.
The Council expresses its gratitude to the departing Representative, Mr. David Stephen, for his tireless efforts over four years in support of national reconciliation in Somalia.
Darüberhinaus wird der Bereich mit dem Ersatz ausscheidender Mitarbeiter und der Verwaltung der Personalangelegenheiten der vorhandenen, neu hinzukommenden und scheidenden Mitarbeiter befasst sein.
In addition, the sector will deal with the replacement of staff that resign and the continuing administration of entitlements for existing, new and leaving staff.
Vorsitzender. politische Kommissar?
There was not just the 1994 Court of Auditors criticism.
Danke, Herr Kommissar.
Thank you, Commissioner Nielson.
Danke, Herr Kommissar.
Thank you, Commissioner.
Vielen Dank, Kommissar.
Thank you, Commissioner.
Danke, Herr Kommissar.
Thank you Commissioner.
Warum, Herr Kommissar?
Why is this, Commissioner?
Tatsächlich, Herr Kommissar.
In fact, Mr. Superintendent.
Kommissar Razinin, Handelsministerium.
Commissar Razinin, Board of Trade, Moscow.

 

Verwandte Suchanfragen : Scheidenden Parlament - Kommissar Für - Außerordentlicher Kommissar - Binnenmarkt-Kommissar - Designierte Kommissar - Wirkende Kommissar - Zusätzlicher Kommissar - Politischer Kommissar - Temporärer Kommissar - Senior Kommissar - Kommissar Für Entwicklung