Translation of "schrien" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Alle schrien. | Everyone screamed. |
Sämtliche Jungen schrien. | All the boys were yelling. |
Alle schrien herum. | Everyone screamed. |
Die Leute schrien. | People screamed. |
Einige weinten, einige schrien. | Some were crying, some were yelling. |
Warjenka, Mama ruft! schrien sie. | 'Varenka, Mama wants you!' they shouted. |
Plaudite cives! schrien die Studenten. | All hail, Jupiter! Applaud, citizens! shouted the scholars. |
Sie schrien Bravo, Topaze! Unwürdig! | They were shouting Topaze, shame on you! |
Tom und Maria schrien sich an. | Tom and Mary yelled at each other. |
Tom und Maria schrien einander an. | Tom and Mary yelled at each other. |
Sie schrien und ballten die Fäuste. | They shouted and waved their fists. |
Kinder, die das Tränengas eingeatmet hatten, schrien. | Children who have inhaled tear gas are screaming. |
Alle schrien und weinten, selbst der Lehrer. | Everyone was screaming and crying, including our teacher. |
Wir schrien, dass sie vorsichtig sein solle. | We yelled at her to be careful. |
In grausamer Freude schrien des Feindes Heere. | The enemy howled in terrible mirth |
Als Männer in Furcht rannten und schrien | As men ran in fear and cried |
Sie verbrannten die Wagen, die Leute schrien... | They were burning the wagons. People screaming |
Die Männer schrien Los schon, wir können das! | The men yelled, Come on, we can do this! |
Am ersten Tag schrien sie sich noch an. | The first day, they were even shouting at each other. |
Nehmt die schwangern Weiber in Acht! schrien die Studenten. | Let the women with child beware! shouted the scholars. |
Heilige Jungfrau! schrien die Knaben, der Eisenhändler kommt wieder! | Holy Virgin! shrieked the children 'tis the merchant's ghost! |
Sie schrien, als keine Zeit mehr zum Entrinnen war. | They cried out when it was too late to escape. |
Sie schrien, als keine Zeit mehr zum Entrinnen war. | They cried out for help , but gone was the time for escape. |
Sie schrien, als keine Zeit mehr zum Entrinnen war. | They called 'The time is neither of escape, nor safety' |
Sie schrien, als keine Zeit mehr zum Entrinnen war. | (On facing Our torment) they cried out for help, but it was too late for them to escape. |
Sie schrien, als keine Zeit mehr zum Entrinnen war. | And they cried out when it was too late to escape. |
Sie schrien, als keine Zeit mehr zum Entrinnen war. | In the end they cried (for mercy) when there was no longer time for being saved! |
Tom und Maria schrien beide so laut, wie sie konnten. | Tom and Mary both shouted as loudly as they could. |
Nein, nein, schrien alle Studenten, fort mit dem Schauspiele! zum Teufel damit! | No, no! shouted all the scholars. Down with the mystery! |
Sie aber schrien und forderten immer lauter, er solle Jesus kreuzigen lassen. | Crucify Him. Kill Him. |
In meinem Gottesdienst schrien die Mädels so sehr, dass sie fast umfielen. | Why, at my meetings, I used to get the girls agloryshoutin' till they about passed out. |
Dann schrien alle drei zugleich hinter dem armen Gringoire her, jeder sein Lamento. | Then all three, jostling each other at poor Gringoire's heels, began to sing their song to him, |
Wir schrien, überwanden wir die Wut, kauften wir Schmuck Einkaufen vor den Feiertagen. | We shouted, we overcame the anger, we bought jewelry shopping before the holidays. |
Ich kam zufällig vorbei, Sie standen auf dem Gehweg und schrien um Hilfe, | No, David, all I was doing was driving along. You were standing on the sidewalk yelling, and looking very silly. |
Ihre Köpfe sind weg, wenn es Ihre Majestät bitte! Schrien die Soldaten in der Antwort. | 'Their heads are gone, if it please your Majesty!' the soldiers shouted in reply. |
Er berichtete, dass die Flugbegleiter in Panik gerieten und schrien, und er erlitt eine leichte Kopfverletzung. | He said the flight attendants were panicking and yelling, and that he suffered a minor head injury. |
Die Demonstranten schrien Parolen wie Nieder mit der Diktatur und lieferten sich Auseinandersetzungen mit den Sicherheitskräften. | They chanted slogans such as Down with the dictatorship and clashed with security forces. |
Passanten, die Hoch lebe der Schah schrien, bekamen danach wiederum von Jafari eine 10 Rial Banknote. | By the end of the day, Zahedi and the army were in control of the government. |
Die Menschen um uns herum schrien uns an, forderten mich auf, sie nach Haus zu bringen. | People around us were shouting at me, telling me to take her home. |
Die Jungen schrien einander zu, aber der heulende Wind und die dröhnenden Donnerschläge verschlangen ihre Stimmen völlig. | The boys cried out to each other, but the roaring wind and the booming thunderblasts drowned their voices utterly. |
Menschen schrien im Hintergrund..Ich hörte etwas, das sich anhörte, als ob ein Gebäude in sich zusammenfiel. | People screamed in the background..I heard what sounded like a building come crashing down. |
Sie nannten ihn einen Verräter und schrien Anti Austeritäts Slogans, wie im folgenden Video zu sehen ist | Citizens booed him, calling him a traitor and shouting anti austerity slogans, as the following video shows |
Ich verschwendete Geld für eine vollständige und er wusste nicht, ich auf die Kinder schrien jeden Sabbat | I wasted money for full and he did not know I screamed at the children every Sabbath |
Nieder mit Jupiter und dem Cardinal von Bourbon! schrien Robin Poussepain und die andern im Fensterkreuz hockenden Studiosen. | Down with Jupiter and the Cardinal de Bourbon! vociferated Robin Poussepain and the other clerks perched in the window. |
Johann Pincebourde! schrien sie aus Leibeskräften, der alte Eustache Moubon, der Eisenhändler an der Ecke, ist soeben gestorben. | Ohè, Jehan Pincebourde! they shouted in deafening tones, old Eustache Moubon, the merchant at the corner, has just died. |