Translation of "sein eigentlich" to English language:
Dictionary German-English
Sein - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Sein eigentlich - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Es sollte eigentlich Sommer sein. | It's meant to be summer. |
Eigentlich werde ich 67 sein. | Actually I'll probably have to be 67. |
Energyland sollte eigentlich Europa sein. | In fact, Europe ought to be an 'EnergyLand'. |
Ihr Studenten solltet eigentlich fleißig sein. | You students are supposed to be diligent. |
Es schien eigentlich schlecht zu sein. | It seemed rather bad. |
Sollte Tom nicht eigentlich hier sein? | Wasn't Tom supposed to be here? |
Du solltest eigentlich nicht hier sein. | You're really not supposed to be here. |
Es kann eigentlich nicht Kimble sein. | Couldn't possibly be Kimble. |
Es sollte eigentlich ein Geheimnis sein. | It was supposed to be a secret. |
Da sollte eigentlich etwas anderes sein. | There's supposed to be something else there. |
So sollte es eigentlich auch sein. | 'This is only as it should be. |
Eigentlich sollte es genau umgekehrt sein. | It should in fact be the other way round. |
Ja, Sie müssten eigentlich gut sein. | Tennis, you mean? Yes. You look like you'd be pretty good. |
Sie müssen eigentlich bald fertig sein. | That's true. Well, they ought to be ready pretty soon. |
Eigentlich sollte ich Ihnen dankbar sein. | I guess I really ought to thank you. |
Ich sollte eigentlich im Gericht sein. | I'm supposed to be in court this morning. |
Der Krater müsste eigentlich größer sein. | Why didn't it make a bigger crater? |
Sie sollten eigentlich nicht hier drinnen sein. | You're not supposed to be in here. |
Es hätte eigentlich nicht so sein sollen. | It wasn't supposed to be this way. |
Mittlerweile sollte Tom eigentlich damit fertig sein. | Tom really should've finished doing that by now. |
Eigentlich sollte Tom gestern dort gewesen sein. | Tom was supposed to be there yesterday. |
Eigentlich dürften wir gar nicht hier sein. | We shouldn't even be here. |
Sein Blick sagte Wovon redet sie eigentlich? | He looked at me like, What is she talking about? |
Und eigentlich können Regierungen manchmal Zahlungsunfähig sein. | And actually sometimes governments do default on debt. |
Was heisst es eigentlich Mensch zu sein? | What is it to be human? |
Das Auto sollte jetzt eigentlich hier sein. | That car should've been here by now. |
Abstrakt müßte die Antwort eigentlich negativ sein. | It would seem that, in theory, the answer should be no. |
Eigentlich solls nicht sein, dass Herren hierherkommen. | Actually, gentlemen shouldn't come here. |
Eigentlich müsste ich jetzt sehr böse sein. | I should be very angry. I guess I am. |
Damit sollte die Diskussion eigentlich beendet gewesen sein. | That should have ended the argument. |
Tom sollte eigentlich um 2.30 Uhr hier sein. | Tom was supposed to be here by 2 30. |
Wir müssen eigentlich nichtmal hier vor Gericht sein. | We don't even need to be in court. |
Welch ein Instrument könnte diese Mitverantwortungsabgabe eigentlich sein? | This is the significance of the objective method which we are discussing so much these days. |
Aber eigentlich braucht das nicht so zu sein. | But it does not actually need to be this way. |
Warum sollte eigentlich diese europäische Aktiengesellschaft attraktiv sein? | Why should this European limited liability company be such an attractive prospect? |
Sie sollten eigentlich Hawley's und Ryan's Opfer sein. | You were supposed to be Hawley and Ryan's victim. |
Ella Sue müsste doch jetzt eigentlich hier sein. | Ella Sue ought to be here by now. |
Könnte nicht besser sein eigentlich alles geht nach oben. | In fact, it's hunky dory everything goes up. |
Also eigentlich bin ich froh, völlig überflüssig zu sein. | So in a way, I'm glad that I'm completely obsolete. |
Dementsprechend könnte man es also eigentlich gleich sein lassen. | So you might just as well abandon the attempt without further ado. |
Tom wollte eigentlich gerade mit etwas anderem beschäftigt sein. | Tom had other things he wanted to be doing. |
Wir sind nicht dort, wo wir eigentlich sein sollten. | We aren't where we are supposed to be. |
Tom hätte eigentlich um 2.30 Uhr hier sein sollen. | Tom should've been here by 2 30. |
Müsstest du jetzt nicht eigentlich auf der Arbeit sein? | Aren't you supposed to be at work right now? |
Müssten Sie jetzt nicht eigentlich auf der Arbeit sein? | Aren't you supposed to be at work right now? |
Verwandte Suchanfragen : Wäre Eigentlich Sein - Eigentlich Sein Sollte - Naja Eigentlich - Und Eigentlich - Eigentlich Nur - Eigentlich Bekannt - War Eigentlich - Die Eigentlich - Eigentlich Nur - Eigentlich Schon