Translation of "sein unerbittlich" to English language:


  Dictionary German-English

Sein - Übersetzung :
Be

Sein - Übersetzung : Unerbittlich - Übersetzung : Unerbittlich - Übersetzung : Unerbittlich - Übersetzung : Unerbittlich - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Unerbittlich - Übersetzung : Unerbittlich - Übersetzung : Sein unerbittlich - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom ist unerbittlich.
Tom is relentless.
Nur Training, unerbittlich.
No rest, no stopping.
Aufmerksam, unermüdlich, unerbittlich.
NARRATOR Vigilant, tireless, implacable.
Aber er war unerbittlich.
But he wouldn't take no for an answer.
Die soziale Realität ist unerbittlich.
The social reality is intractable.
Aber mein Vater war unerbittlich.
My father was inflexible.
Austin, du bist so unerbittlich.
Austin, you're so intolerant.
Die Zeit ist wie immer unerbittlich.
IN THE CHAIR MR MØLLER
Es wurden viele Fehler gemacht. Seien Sie unerbittlich.
Many mistakes have been made.
Die Kritiker der japanischen Verteidigungspolitik waren manchmal ziemlich unerbittlich.
Critics of Japan's defense posture over the years have sometimes been unforgiving.
Alternativ werden Spanien und Italien unerbittlich in Rettungsprogramme getrieben.
Alternatively, Spain and Italy will be driven inexorably into bailout programs.
Nur ich weiß, dass einer unerbittlich meine Seele umkreist.
A night like any other for everyone, except me. Only I will know that a merciless creditor prowls around my soul.
Diana Rivers hatte ihren Bruder unerbittlich wie der Tod genannt.
Diana Rivers had designated her brother inexorable as death.
Die göttliche Gerechtigkeit scheidet unerbittlich die Guten von den Verdammten.
The fresco depicts the Second Coming of Christ and his Judgement of the souls.
Der Vater unerbittlich drängte, schob sich Zischlaute, wie ein Wilder.
The father relentlessly pressed forward, pushing out sibilants, like a wild man.
Es überrascht nicht, dass die Opposition gegen die Reform unerbittlich war.
Unsurprisingly, opposition to reform was implacable.
Unerbittlich drängte der Vater und stieß Zischlaute aus, wie ein Wilder.
Nothing would stop Gregor's father as he drove him back, making hissing noises at him like a wild man.
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
The day they are dragged and pushed into Hell,
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
the day when they shall be pitched into the fire of Gehenna
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
On the Day whereon they will be pushed into Hell Fire with a dreadful push.
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell, with a horrible, forceful pushing.
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
On the Day when they shall be thrust into Hell with a violent thrust (and shall be told)
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, and told
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
On that Day when they shall be pitched into the Fire of Gehenna (Hell),
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a violent thrust, its angels will say ,
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
On that day they will be violently pushed into the fire
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
The day on which they shall be driven away to the fire of hell with violence.
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
on that Day they shall be ruthlessly thrust into the Fire of Hell.
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.
In Nord europa zerstört der saure Regen unerbittlich jahr hundertealte Wälder.
In the South, persistent drought causes blazing infernos which destroy thousands of conifers in a few hours.
Die Arbeitslosigkeit hat sich unerbittlich vermehrt, selbst in den stärksten unserer Volkswirtschaften.
Unemployment has risen remorselessly even in the strongest of our economies.
Zwei von vier Aufgaben nicht gelöst, hieß bei ihm unerbittlich nicht genügend .
Two out of four problems unsolved elicited a pitiless unsatisfactory from him.
Genauso unerbittlich wie beim Rinderwahnsinn suchen wir hier nach dem richtigen Augenmaß.
Without in any way underrating the significance of mad cow disease I am nevertheless asking for a sense of proportion.
Unerbittlich machten die englischen Truppen Jagd auf ihn und sein bester Verbündeter, Sachem Canonchet von den Narraganset, wurde gefangen genommen und von einem Erschießungskommando hingerichtet.
The English troops set out on a relentless chase after him, and his best ally Sachem Canonchet of the Narragansett was taken captive and executed by a firing squad.
Die Welt ist ein Kollegium aus Konzernen, unerbittlich bestimmt durch die unveränderliche Geschäftsordnung.
The world is a college of corporations, inexorably determined by the immutable bylaws of business.
Die Rubrik 4 Außenpolitik setzt ihren Kurs in Richtung auf den Zusammenbruch unerbittlich fort.
Heading 4 external policy is still inevitably doomed to failure.
Und erst vor Kurzem zeigte sich Kaufman bei seinem Kreuzverhör von Goldman Sachs Führungskräften unerbittlich.
More recently, Kaufman was devastating in his cross examination of Goldman Sachs executives.
Verflucht sind sie. Wo immer man sie trifft, wird man sie ergreifen und unerbittlich töten.
Accursed, they would be seized wherever found, and slain mercilessly.
Verflucht sind sie. Wo immer man sie trifft, wird man sie ergreifen und unerbittlich töten.
Accursed to be caught wherever found and to be slain thoroughly.
Verflucht sind sie. Wo immer man sie trifft, wird man sie ergreifen und unerbittlich töten.
cursed they shalt be, and wheresoever they are come upon they shall be seized and slaughtered all
Verflucht sind sie. Wo immer man sie trifft, wird man sie ergreifen und unerbittlich töten.
Accursed wherever found they shall be laid hold of and slain with a relentless slaughter.
Verflucht sind sie. Wo immer man sie trifft, wird man sie ergreifen und unerbittlich töten.
Accursed, wherever found, they shall be seized and killed with a (terrible) slaughter.

 

Verwandte Suchanfragen : Arbeiten Unerbittlich - Unerbittlich Verbunden - Sein Inhalt - Getrennt Sein - Verloren Sein