Translation of "seine beiden" to English language:
Dictionary German-English
Seine - Übersetzung : Seine - Übersetzung : Seine beiden - Übersetzung : Seine - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Seine beiden Großväter sind tot. | Both his grandfathers are dead. |
Seine beiden Cousins waren Pfarrer. | He also had two cousins who were Catholic priests. |
Tom brach sich seine beiden Beine. | Tom broke both of his legs. |
Seine beiden Nächte entspringen dieser Vision | His two nightscapes are the product of this vision |
Seine siebzigjährige Mutter und seine beiden Schwestern ließ López auspeitschen. | Gen. Flores had left for Uruguay in Sept. 1866. |
Ich habe seine beiden Romane nicht gelesen. | I haven't read both of his novels. |
Tom hat sich seine beiden Beine gebrochen. | Tom broke both of his legs. |
Seine beiden Söhne sind im Krieg gefallen. | His two sons died during the war. |
Huston erhielt seine ersten beiden Oscar Nominierungen. | The last two also starred his father, Walter Huston. |
Seine beiden Brüder hießen Cecil und James. | Richardson had two younger brothers, Cecil and James. |
Man unterschied deutlich seine Kleidung und das auf seine beiden Hände gestützte Gesicht. | His costume could be plainly discerned, and his face resting on both his hands. |
Tom und seine beiden Leibwächter kamen durch die Hintertür. | Tom and his two bodyguards came in through the back door. |
gelang es nicht, seine beiden Reiche wieder zu vereinen. | He had resolved to marry again and to become a better person. |
Seine beiden Großväter waren ritterlichen Ranges und kaiserliche Prokuratoren. | Both of his grandfathers served as imperial governors. |
Die anderen beiden sind seine Massenbilanz und Messungen des Schmelzwasserabflusses. | The other two are its mass balance and the rate at which melt water is discharged. |
1990 wurden seine beiden Greatest Hits Alben mit Platin ausgezeichnet. | References External links Ronnie Milsap official website |
Seit vier Monaten warten seine Frau und seine beiden Kinder zu Hause in Marseille auf ihn. | For four months his wife and children have been waiting for him at home in Marseilles. |
Kitty nahm seine Hand in ihre beiden Hände und drückte sie. | Kitty took his hand in both of hers and pressed it. |
Zugleich bat er ihn, seine beiden Töchter als rechtmäßige Erbinnen anzuerkennen. | At the same time he requested that his two daughters be recognized as his legal heirs. |
Seine beiden vorhergehenden Wortmeldungen dienten also lediglich der Manipulation unseres Parlaments. | His two previous comments were made purely and simply in order to manipulate the House. |
Nach dem Krieg kehrte Rejewski nach Polen zurück, wo er seine Frau und seine beiden Kinder wiederfand. | Six days later, on 21 November, he returned to Poland to reunite with his wife and family. |
Dabei wurde das norwegische Heer entscheidend geschlagen und seine beiden Heeresführer getötet. | Tostig and Hardrada were both killed and their army was defeated decisively. |
1464 übernahmen seine beiden Söhne, Ernst und Albrecht, zunächst gemeinsam die Regierung. | After the death of Frederick, both of his sons, Ernest and Albert, first took over the government together. |
In beiden Fällen debattiert das Parlament darüber und nennt seine politischen Zielvorstellungen. | The President in Office of the Council presents his or her programme to Parliament at the beginning of a Presidency and accounts for the results achieved at the end. |
Wenn Herr Fergusson meine Haltung akzeptiert, werde ich seine Unterstützung für meine Entschließung und seine beiden anderen Änderungsanträge annehmen. | As it is never pleasant to contemplate violent death and it is never pleasant to contemplate the death of |
Januar 1993 heiratete Grönemeyer seine Lebensgefährtin Anna Henkel, die Mutter seiner beiden Kinder. | Having two children together, Felix and Marie, he married his companion Anna Henkel in 1993. |
Seine beiden höchsten Berge, die jeweils stark bewaldet sind, heißen Staufenberg () und Gahrenberg (). | Its two highest hills, both of which are heavily wooded, are called the Staufenberg () and Gahrenberg (). |
Diese musste am Ende ebenso sterben wie seine beiden Diener Sempronio und Pármeno. | The two lovers spend the night together in her garden, while Sempronio and Pármeno keep watch. |
Anknüpfend an seine Aussagen in diesen beiden Stellungnahmen möchte der Ausschuß zweierlei bemerken | In relation to the points put forward in both opinions, the Committee wishes to make the following comments |
Auf seine Bitte hin wurde ihm gestattet, die beiden angeklagten Pfarrer zu sprechen. | At his request, he was allowed to speak to the two accused pastors. |
Colonel White hat seine Artillerie bis dahin an beiden Seiten des Korridors postiert. | Colonel White will have moved artillery to line both sides of this avenue. |
Der Botschafterausschuss beauftragt seine beiden Präsidenten, den Vertrag mit dem Direktor zu unterzeichnen. | The Committee of Ambassadors shall instruct its co chairmen to sign the Director's contract. |
In beiden Fällen kann das Schiff nach Abstellung des Verstoßes seine Fangtätigkeiten fortsetzen. | The Settlement Committee shall be convened by the Mauritanian coast guard. |
Allerdings sind dem Bericht zufolge Mubarak, seine Frau Susan sowie seine beiden Söhne Gamal und Alaa alles andere als Unschuldslämmer. | According to the report, however, Mubarak his wife, Susan and his two sons, Gamal and Alaa, are far from being mere bystanders. |
Es ist kein Zufall, dass seine letzten beiden Abschwünge unmittelbar auf Wachstumseinbrüche in seinen beiden größten Auslandsmärkten, Europa und den USA, folgten. | It is not a coincidence that its last two slowdowns followed closely on the heels of growth slumps in its two largest foreign markets, Europe and the United States. |
Sein Eintreten für diese beiden Grundsätze war von Erfolg gekrönt. In der abschließenden Übereinkunft kommen seine beiden Hauptanliegen sehr deutlich zum Ausdruck | Its commitment to these two principles has borne fruit, since the final agreement very clearly reflects its two main concerns |
Verbittert bedrängt er Cyrano, Roxane seine eigene Liebe zu offenbaren die von beiden geliebte Frau soll sich dann für einen von beiden entscheiden. | As he lies dying, Cyrano tells him that he asked Roxane and it was Christian she loved, but he actually has done no such thing. |
Seine Funktion hat sich in den letzten beiden Spielen zu einer Art Blockade gewandelt. | And I would love to find a way to bring him back, if we could. |
Der junge Richard und seine beiden Brüder begaben sich in die Obhut Ludwigs VII. | In 1181 1182 Richard faced a revolt over the succession to the county of Angoulême. |
Gemeint ist damit seine doppelt noble Abstammung in beiden Fällen durch die weibliche Linie. | It was the time of Hajj when both of them were trying to reach the Black Stone through the crowd turning around the Kaaba. |
Seine beiden Söhne Pierre Gauthier und Vincent kamen 1961 bei einem Autounfall ums Leben. | His two sons died together in 1961 in an automobile accident. |
Seine ersten beiden Länderspieltore erzielte er in seinem ersten Spiel für Deutschland am 1. | His first two international goals he scored in his first game for Germany was on July 1, 1974 in Holon against Israel. |
Die beiden blieben bis 1899 in New York, wo seine Frau als Schauspielerin auftrat. | He and Olga remained until 1899 in New York City, where she appeared as an actress. |
Nach seinem kinderlosen Tod fiel die Landgrafschaft Thüringen an seine beiden Neffen, Friedrich II. | After his death, Thuringia was inherited by his two nephews, Frederick II and William III. |
Seit 1868 seine Geliebte, verband die beiden das gemeinsame künstlerische Interesse und die Theaterarbeit. | She had no intellectual or artistic attainments even worse, she had no interest in developing any. |
Verwandte Suchanfragen : Der Beiden - Beiden Parteien - Von Beiden - Auf Beiden - Mit Beiden - An Beiden - Diese Beiden - Zwischen Den Beiden - In Beiden Ansätzen - Conflate Die Beiden - In Beiden Interessiert