Translation of "sind verliehen" to English language:
Dictionary German-English
Verliehen - Übersetzung : Sind - Übersetzung : Verliehen - Übersetzung : Verliehen - Übersetzung : Verliehen - Übersetzung : Verliehen - Übersetzung : Sind verliehen - Übersetzung : Sind verliehen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Verliehen | Loaned |
verliehen | lend |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | Only they attain it who forbear, and only a man of great good fortune can achieve it. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | And none receive this great treasure except those who are patient and none receives this except one who is extremely fortunate. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | Yet none shall receive it, except the steadfast none shall receive it, except a man of mighty fortune. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | And none attaineth that except those who are patient and none attaineth that except the owner of mighty good fortune, |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | But none is granted it (the above quality) except those who are patient, and none is granted it except the owner of the great portion (of the happiness in the Hereafter i.e. Paradise and in this world of a high moral character). |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | But none will attain it except those who persevere, and none will attain it except the very fortunate. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | But none attains to this except those who are steadfast none attains to this except those endowed with mighty good fortune. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | But none is granted it save those who are steadfast, and none is granted it save the owner of great happiness. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except the greatly endowed. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | But none will receive it except those who are patient and, none shall receive it, except he who has a great share. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except one having a great portion of good . |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | Only those who exercise patience and who have been granted a great share of God's favor can find such an opportunity. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | And none are made to receive it but those who are patient, and none are made to receive it but those who have a mighty good fortune. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | but no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self restraint no one is granted it save those who are truly fortunate. |
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat. | And no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self restraint, none but persons of the greatest good fortune. |
verliehen bekam. | References |
Adolf verliehen. | References |
Verliehen an | Lend to |
Juni 2013 verliehen. | ISBN 978 0 4717 5267 7. . |
Das ist nur verliehen. | It's only on loan. |
Lateinamerika neuen Auftrieb verliehen. | standardization bodies are largely beyond |
Nur an Laura verliehen. | I only lent them to Laura, you know. |
Und Wir hatten ihnen doch eine angesehene Stellung verliehen, die Wir euch nicht verliehen haben. | We had empowered them in the same way as We empowered you and We gave them the hearing, and the sight, and the minds. |
Und Wir hatten ihnen doch eine angesehene Stellung verliehen, die Wir euch nicht verliehen haben. | We had established them firmly in a manner We have not established you. |
Damit würde dem Grundsatz, dass die Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, konkret Ausdruck verliehen. | This would give concrete expression to the principle that human rights are universal and indivisible. |
Mir wurde ein Ehrenpreis verliehen. | I was awarded an honor prize. |
Ihm wurde ein Sonderpreis verliehen. | He was awarded a special prize. |
Februar 1930 die Doktorwürde verliehen. | He was awarded his doctorate in 1930. |
Das Wappen wurde 1976 verliehen. | Population References |
Das Wappen wurde 1984 verliehen. | Population References |
Das folgende Element ist verliehen | The following item is on loan |
Freiheit wird jedes Jahr verliehen. | IRELAND 43 Molesworth Street DUBLIN 2 Tel. (353 1) 605 79 00 Fax (353 1) 605 79 99 υ o |
Ich bekomme eine Medaille verliehen. | It's to get a medal. |
Ich habe gestern eine verliehen. | I loaned one out yesterday. |
Wir haben ihnen auf der Erde eine feste Stellung verliehen, die Wir euch nicht verliehen haben. | We established those nations in the land with abilities far beyond those given to you. |
1340 sind Kurmainzer Rechte für Horbach nachgewiesen, die 1393 an die Ritter von Löwenstein verliehen wurden. | In 1340, it is known that Horbach was granted Electoral Mainz rights, which later, in 1393, were bestowed upon the Knights of Löwenstein. |
Und Wir verliehen Moses offensichtliche Beweismacht. | Still We forgave them and gave Moses clear authority. |
Ihm wurde ein besonderer Preis verliehen. | He was awarded a special prize. |
Ihm wird die amerikanische Staatsbürgerschaft verliehen. | He'll be granted American citizenship. |
Tom wurde der Preis posthum verliehen. | Tom received the award posthumously. |
Korbach erhält das Soester Stadtrecht verliehen. | 1095) Sultan Ali bin Hasan of Kilwa References |
1444 wurden der Stadt Stadtrechte verliehen. | In 1444 Oberursel was officially sanctioned as a town. |
November, dem Todestag von Schumacher, verliehen. | Schumacher died in 1947 in a hospital in Hamburg. |
Verwandte Suchanfragen : Verliehen Mit - Grad Verliehen - Werden Verliehen - Grad Verliehen - Vorteile Verliehen - Wurde Verliehen - Wurde Verliehen - Verliehen Von