Translation of "so dass es geeignet" to English language:


  Dictionary German-English

Geeignet - Übersetzung :
Apt

Geeignet - Übersetzung : Geeignet - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Geeignet - Übersetzung : Geeignet - Übersetzung : So dass es geeignet - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tränkwasser und in der Aquakultur verwendetes Wasser muss so beschaffen sein, dass es für die betreffenden Tiere geeignet ist.
Water for drinking or for acquaculture shall be of appropriate quality for the animals being produced.
a Diese Bereiche werden so ausgelegt, dass sie für den vorgesehenen Luftfahrzeugbetrieb geeignet sind
a these areas shall have dimensions appropriate to the aircraft operations anticipated
So, wie es jetzt aussieht, ist diese Richtlinie nicht geeignet, eine gute Umweltverträglichkeitsprüfung vorzunehmen.
but the first thing that has to be pointed out, perhaps by this Parliament, is that there can be no projects even small ones, Mrs Schleicher without considering the environment.
Ganz so, als wären .sie dazu besser geeignet.
Does it rely on President Reagan ?
Wären sie nicht geeignet, so hätten wir Schwierigkeiten.
If these were not in place, we would be in trouble.
Es ist für Minderjährige nicht geeignet.
It isn't suitable for minors.
Dieses Wort 'geeignet' ist aber nicht geeignet, es sollte heißen auch wenn dies kein deutscher Begriff ist 'qualifizierter Außenschutz'. So stand es im Originaltext, und ich bitte das Protokoll, darauf zu achten.
The two things are not the same, and therefore I should like the German version to be corrected so that it is in line with the original, even though it may not read like good German.
Es ist auch für größeren Materialabtrag geeignet.
May be perforated for some models of sanders.
Es ist total geeignet für eine Vierjährige.
It's totally appropriate for a four year old.
So, ist das Haus nicht mehr für die Invasion geeignet.
So, the house is no longer suitable for invasion.
Weshalb sehen Sie mich so an? Bin ich nicht geeignet?
Why are you looking at me that way?
Es ist eine gefährliche Annahme, dass alle Sätze des Tatoebakorpus korrekt und geeignet zum Sprachenlernen wären.
It's dangerous to assume that all of the sentences in the Tatoeba Corpus are correct and suitable for language study.
Die Räumlichkeiten einschließlich mobiler Standorte sind so einzurichten und zu warten, dass sie für die auszuführenden Tätigkeiten geeignet sind.
Premises including mobile sites shall be adapted and maintained to suit the activities to be carried out.
Es steht damit außer Frage, dass die fraglichen Maßnahmen geeignet sind, den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen.
There is no doubt therefore that the measures in question are likely to affect trade between Member States.
Es darf nicht mehr so sein, daß es in der Öffentlichkeit lange Diskussionen darüber gibt, ob Mädchen für technische Berufe geeignet sind.
In the latter it will be easy to make up for lost working time by rationalization, reorganization and increased production.
Wir wissen beide, dass er als Nachfolger nicht geeignet ist.
We both know he is not fit to be heir.
Es konnte gezeigt werden, dass die beiden Druckluft Verneblersysteme HaloLite und ProDose zur Vernebelung von Ventavis geeignet sind.
Two compressed air nebuliser systems, HaloLite and Prodose, have been shown to be suitable nebulisers for the administration of Ventavis.
Es ist daher zur Feststellung der Jungfräulichkeit nicht geeignet.
There are references in the Torah to virginity.
Dadurch ist es zur Verwendung in einem Impfstoff geeignet.
This makes it suitable for use in a vaccine.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
They will thus be recognised and no harm will come to them.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
That would be more likely to distinguish them so that they will not be affronted.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
That will be better, that they should be known (as free respectable women) so as not to be annoyed.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
That is more proper, so they will be recognized and not harassed.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
It is likelier that they will be recognised and not molested.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
That will be better, so that they may be recognised and not annoyed.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
That is more suitable that they will be known and not be abused.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
This will make them distinguishable from others and protect them from being annoyed.
Eisenbahnverkehrsunternehmen zur Bestätigung, dass ein Güterwagen für dessen Verkehrsanforderungen geeignet ist.
The Railway Undertaking to confirm that the freight wagon is suitable for its traffic requirements.
Wenn Sie eine eingeschränkte Nierenfunktion haben, kann es sein, dass eine Therapie mit VISTIDE für Sie nicht geeignet ist.
If you have decreased kidney function, VISTIDE may not be appropriate therapy for you.
Da Brustkrebs so gewaltsam eindringt und sich so unvorhersehbar ausbreitet, ist ein chirurgischer Eingriff nicht immer geeignet.
Because breast cancer is so invasive and spreads so unpredictably, surgery is not always sufficient.
Lebensjahr geeignet.
This schedule is intended for use in school children up to and including 15 years of age.
GEEIGNET FÜR
SUlTABLE FOR
Dieses grundlegende Medium also, für das unser Gehirn so ausnehmend gut geeignet ist...
So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for ...
Wählt man formula_13 zwischen 0 und formula_18, so sind sie geeignet zu modifizieren.
Other conventions are also used, so great care needs to be taken to check which one is being used.
Die so definierten Gesamtmaße gelten für Drehgestelle, die für S Bremsbedingungen geeignet sind.
The overall dimensions thus defined apply to a bogie suitable for S braking conditions.
Aufgrund seiner Textur ist es allerdings zum Schreiben weniger geeignet.
Due to its texture, this paper is not suited for writing.
Daher ist es nur zur Behandlung von bestimmten Infektionen geeignet.
So, it is only suitable for treating some types of infection.
Es ist stabil und strapazierfähig, wodurch es für viele Bereiche besonders geeignet ist.
It is strong and hard wearing, which makes it suitable for use in a number of areas.
Es ist so schlecht, dass es stinkt.
It's so bad it sucks.
Es ist so kompliziert, dass.
It's so complicated that.
Dass es so viele sind.
I never knew there could be so many.
Es ist nicht so, dass...
You shouldn't have asked me. It's not that I mind...
Andernfalls könnte es passieren, dass die Transaktionen mancher Händler Anfang 2002 abgelehnt werden, weil ihre Geräte nicht mehr geeignet sind.
If this is not done, some traders may find that their transactions are rejected at the beginning of 2002 because their equipment has not been adapted.
Es ist am besten geeignet für Systeme mit vielen aperiodischen Tasks.
Its most common use is in embedded systems, especially those with multiple processors.
Es dürfen nur Nadeln verwendet werden, die für SoloStar geeignet sind.
Only needles

 

Verwandte Suchanfragen : So Dass Sie Geeignet - So Dass Es Einfach - So Dass Es Scheint - So Dass Es Relevant - So Dass Es Illegal - So Dass Es Sicher - So Dass Es Sich - So Dass Es Persönliche - So Dass Es Unbeaufsichtigt - So Dass Es öffentlich - So Dass Es Verfügbar - So Dass Es Nicht - So Dass Es Richtig - So Dass Es Mit