Translation of "sondern kann auch" to English language:


  Dictionary German-English

Auch - Übersetzung : Kann - Übersetzung :
Can

Kann - Übersetzung :
May

Auch - Übersetzung :
Too

Sondern - Übersetzung : Sondern - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Sondern kann auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Er kann nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
He can speak not only English but also French.
Sie kann nicht nur Englisch sprechen, sondern auch Französisch.
She can speak not only English but also French.
Ortoli sondern auch das Bemühen um eine Gesamtkonzeption, der ich beipflichten kann.
President. The lateness of the hour obliges us to interrupt this debate.1
Dies kann nicht nur zu Ausbeutung führen, sondern auch zu wachsenden Risiken.
This could lead not only to exploitation but increased risk.
Also kann sich nicht nur ein Esel mit einem anderen paaren, sondern auch ihr gemeinsames Kind kann sich auch mit Eseln fortpflanzen.
But if you give me a male donkey and a female horse they can mate and they can produce a mule.
Ähnlich kann heute nicht nur im Irak, sondern auch in Afrika argumentiert werden.
Similar reasoning can be applied today not only to Iraq, but to Africa as well.
Tora lernen kann auch psychische und ohne vorherige Ankündigung, sondern betet Glauben haben.
Learn Torah can also be mental and without notice, but pray have faith.
Wir wissen, dass er nicht nur nützlich war, sondern auch voll genutzt werden kann.
As we know, not only has it been useful but it is also fully usable.
Der schädliche Alkoholkonsum kann nicht nur dem Einzelnen, sondern auch dritten Personen Schaden zufügen.
Harmful alcohol consumption can cause harm not only to the individual but also to third persons.
Aber natürlich kann man nicht nur ernten, sondern man muss auch säen und pflegen.
But, of course, it is not sufficient to reap the harvest, but we must also sow seeds and tend the crop.
Eine drohende Aggression kann nicht durch geheime Dossiers dokumentiert werden, sondern nur durch Ereignisse, die auch CNN übertragen kann.
Impending aggression cannot be documented in secret dossiers but only by events that can be filmed by CNN.
3.6 Der schädliche Alkoholkonsum kann nicht nur dem Einzelnen, sondern auch dritten Personen Schaden zufügen.
3.6 Harmful alcohol consumption can cause harm not only to the individual but also to third persons.
Menschenrechte und Freiheit kann man nicht nur von Websites verschwinden lassen, sondern auch aus der Realität.
Human rights and freedom can be made to disappear not only from Web sites, but also from reality.
Zudem kann ein ausgeschütteter Neurotransmitter nicht nur auf andere Synapsenkontakte wirken, sondern auch auf extrasynaptische Rezeptoren.
And a neurotransmitter may diffuse and act not only on other synaptic contacts, but also on extrasynaptic receptors.
Segways kann die Vorfahrt, sondern auch Fahrer müssen die Verkehrszeichen beachten sogar auf Blasenbildung kalten Tagen.
Segways may have the right of way but riders also have to obey the traffic signals even on blistering cold days.
Das halte ich für entscheidend, nicht nur die Überschneidung, sondern auch die Frage, wer kontrollieren kann.
I think this is the deciding factor not just the overlap, but the question of who can exercise control.
Der muss nicht nur Vorschläge machen, sondern er kann gleich über den Verwaltungsrat auch Beschlüsse fassen.
Not only does he have to make proposals, but he can at the same time take decisions via the Austrian Upper House.
Das bedeutet jedoch nicht nur mehr Arbeit, sondern kann auch eine Bereicherung für den Unterricht darstellen.
This not only means extra work, however it can also mean an enrichment for education.
Während ich betäubt bin kann ich nicht nur nicht vom zusätzlichen Angriffstempo profitieren, sondern ich kann auch nicht mein Lauftempo erhöhen, da ich nicht angreifen kann.
Not only can I not utilize the bonus attack speed while stunned, but I also can't trigger the bonus movement speed because I can't attack.
Sondern auch dein Körper?
In truth? in the flesh?
Sondern auch durch Ergebung.
But also by surrender.
Sondern auch die Freunde.
Friends, too.
sondern auch Pfand bezahlt.
but I put a deposit on the bottles.
Werner Söllner ist, so weit man nach bisherigem Kenntnisstand sagen kann, nicht nur Täter, sondern auch Opfer.
Werner Söllner is, inasmuch as can be said on the basis of the current knowledge, not only a perpetrator, but also a victim.
Merkwürdigerweise kann sich die Situation nicht nur in wirtschaftlicher sondern auch in sozialer Hinsicht noch dramatisch verschlimmern.
Strange to say, but the situation may get dramatically worse, not only economically, but also socially.
Sie dient nicht nur der Qualitätssicherung in der Medizin, sondern kann auch für Angehörige entlastend sein (z.
Also, it is thought that over one fifth of unexpected findings can only be diagnosed histologically, i.e.
Darüber hinaus kann sie den Betrachter nicht nur über den Verstand, sondern auch über sein Herz erreichen.
And not only that, it can get to the viewer through not only the intellect, but through the heart.
Nicht nur die Erstuntersuchung bei der Einstellung, sondern auch die Nachuntersuchung während des Arbeitsverhältnisses kann Probleme aufwerfen.
Genetic engineering has added a new dimension to the development and production of biological weapons.
Die Armut kann nicht mehr nur als eine Situation, sondern muß auch als ein Prozeß betrachtet werden.
Poverty can no longer be considered simply as a situation but must also be looked upon as a process.
Kann man sich auf unsere ESVP nicht nur bei den Petersberg Missionen verlassen, sondern auch im Antiterrorkampf?
Can we count on our ESDP, not only to fulfil the Petersberg tasks, but also to combat terrorism?
Das ist nicht allein Sache des großen Nachbarn, sondern auch Europa kann hier zum Frieden, zur Demokratie und auch zum Wiederaufbau beitragen.
Europe too can make a contribution here to peace, democracy and reconstruction.
Ist auch gesichert, dass die für die Bekämpfung des Kindersex Tourismus genutzte Haushaltslinie nicht gestrichen wird, sondern auch weiterhin verwendet werden kann?
Is it also certain that the budget item used for measures for fighting child sex tourism is not being deleted but can still be used?
Die Pica ist somit keine Erkrankung, die zweifelsfrei rein psychisch begründet ist, sondern kann auch somatische Ursachen haben.
Sensory, physiological, cultural and psychosocial perspectives have also been used by some to explain the causation of pica.
Mit dem Federzungen Korkenzieher kann man nicht nur einen Korken entfernen, sondern auch wieder in die Flasche einsetzen.
An arm extends to brace against the lip of the bottle for leverage when removing the cork.
Als erstes Bildstabilisierungssystem kann es nicht nur horizontale und vertikale Bewegungen ausgleichen, sondern auch Rotation um die Bildachse.
Mainly for using video while walking to compensate jitter, Panasonic introduced Power Hybrid O.I.S with 5 axis correction axis rotation, horizontal rotation, vertical rotation, horizontal and vertical.
Wenn ich auch recht habe, kann ich ihm dennoch nicht antworten, sondern ich müßte um mein Recht flehen.
Though I were righteous, yet I wouldn't answer him. I would make supplication to my judge.
Fürchte dich nicht, liebes Land, sondern sei fröhlich und getrost denn der HERR kann auch große Dinge tun.
Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for Yahweh has done great things.
Wenn ich auch recht habe, kann ich ihm dennoch nicht antworten, sondern ich müßte um mein Recht flehen.
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
Fürchte dich nicht, liebes Land, sondern sei fröhlich und getrost denn der HERR kann auch große Dinge tun.
Fear not, O land be glad and rejoice for the LORD will do great things.
Docetaxel wirkt sich nicht nur auf Krebszellen aus, sondern beispielsweise auch auf Blutzellen, was zu Nebenwirkungen führen kann.
Docetaxel also affects non cancer cells such as blood cells, which can cause side effects.
Docetaxel wirkt sich nicht nur auf Krebszellen aus, sondern beispielsweise auch auf Blutzellen, was zu Nebenwirkungen führen kann.
Taxotere Docetaxel Winthrop has been studied in one main study involving over 3,000 women with HER2 expressing breast cancer that could be treated with surgery.
Man kann erkennen, dass sich nicht nur die Gesichtsform verändert, sondern dass auch alle möglichen verschiedenen Falten auftreten.
You can see things. Not only the face shape changes, but all sorts of different skin buckling and skin wrinkling occurs.
Auch sie hat eingeräumt, daß die Mild tätigkeit nicht ausreicht, sondern daß sie mitunter so gar mörderische Folgen haben kann.
In conclusion, Mr President, I repeat that the problem tackled by Mr Michel in his report and resolution is a problem of credibility.
Diese Frage kann nicht gelöst werden durch Abstimmungsregeln, sondern ist auch eine Frage der inneren Haltung zu Europa.
We therefore propose, in the Act, that specific reasons must be given for invoking vital interests.
Eine solche Entwicklung kann meines Erachtens nicht nur zur Stabilität unseres Kontinents, sondern auch zu weltweiter Stabilität beitragen.
This development can only contribute to the stability not only of our own continent, but also to stability throughout the world.

 

Verwandte Suchanfragen : Sondern Auch - Sondern Auch - Sondern Auch - Sondern Kann - Sondern Sind Auch - Sondern Könnte Auch - Sondern Auch Von - Sondern Auch Mit - Sondern Auch Prüfen, - Sondern Auch, Dass - Sondern Auch Noch - Sondern Auch, Weil - Sondern Auch Für - Sondern Auch Tat