Translation of "stärker hervortreten" to English language:


  Dictionary German-English

Stärker - Übersetzung : Stärker - Übersetzung : Stärker - Übersetzung : Hervortreten - Übersetzung : Stärker hervortreten - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Klarheit hervortreten .
President Manager of the Bank.
Doch man sollte nicht vergessen, dass die ohnehin zwischen einigen Regionen Europas bestehenden großen Unterschiede im Entwicklungsstand nach der Erweiterung noch stärker hervortreten werden.
It should not be forgotten, however, that although major differences already exist between some European regions in terms of their levels of development, these disparities will become even more marked after enlargement.
Da diese Probleme immer stärker hervortreten, wird ihre Lösung immer dringlicher und impliziert einen stärkeren europäischen politischen Willen, also die Gelegenheit zu einem qualitativen Sprung der Euro päischen Gemeinschaft.
It will therefore be necessary to modify and adapt Community policy on agriculture, fisheries, transport and employment and in the regional and social fields.
Der Rückgang der Ölpreise hat diese Schwächen deutlich hervortreten lassen.
These deficiencies became accentuated by the decline in the price of oil.
Der Mikroblogger, dessen 140 Zeichen mit solch geistreicher Einsicht hervortreten.
That microblogger whose 140 characters sparkle with such wit and insight.
Sie fangen an, das Hervortreten einer multipolaren Welt zu sehen.
You're beginning to see the emergence of a multi polar world.
Der Dollar wird wohl schwächer werden und Inflationsängste könnten deutlicher hervortreten.
The dollar may weaken, and fears of inflation may become more pronounced.
Die Forscher müssen hervortreten und die Öffentlichkeit in ihre Arbeit miteinbeziehen.
The researchers must go out and involve the people in their work.
Es blieb unvollendet stehen. Er hatte die dunkle Empfindung, daß seine Mängel, die jetzt beim Anfang der Arbeit sich nur wenig spürbar machten, immer stärker hervortreten würden, wenn er in der Arbeit fortführe.
He ceased painting it because he was dimly conscious that its defects, little noticeable at first, would become striking if he went on.
Ägypten möchte also als industrielles Multitalent in allen Sektoren hervortreten weg vom Öl.
So they want to emerge as an industrial powerhouse across the industries away from oil.
Ägypten möchte also als industrielles Multitalent in allen Sektoren hervortreten weg vom Öl.
So they want to emerge as an industrial powerhouse across the industries away from oil.
Die Energiekrise hat die weltweite ge genseitige Abhängigkeit als Tatsache deutlich hervortreten lassen.
I am sure we can rely on three such eminent personalities to produce proposals which will be at the same time imaginative and praticai.
Wenn man aus der Geschichte Schlüsse ziehen darf, können Märkte durch eintägige Kurseinbrüche, die große Schlagzeilen machen, stark destabilisiert werden, da diese für die Anleger psychologisch stärker hervortreten als wesentlich größere Rückgänge, die über längere Zeiträume stattfinden.
If history is any guide, markets can be severely destabilized by one day drops, which make powerful stories that have more psychological salience to investors than much larger drops that occur over longer time intervals.
Es gibt Argumente, welche die Wahlmöglichkeiten weit weniger klar hervortreten lassen, als es den Anschein hat.
There are arguments which make the choice far less clear cut than it may seem.
Laß hervortreten das blinde Volk, welches doch Augen hat, und die Tauben, die doch Ohren haben.
Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.
Laß hervortreten das blinde Volk, welches doch Augen hat, und die Tauben, die doch Ohren haben.
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
Dadurch hilft es, Normabweichungen im Gehirn, im Rückenmark und in der Leber deutlich hervortreten zu lassen.
As a result, it helps to clearly show abnormalities in the brain and spine, and in the liver.
In der Tat wird das Auto so scheinbar aus dem Plakat, auf welchem es abgebildet ist, hervortreten.
In fact, looking at the image one will get the sensation that the car protrudes out of the poster.
Saaleeiszeit Erst die beiden Hauptvorstöße des Eises während der Saaleeiszeit ließen den Barnim als Hochfläche deutlich hervortreten.
Wolstonian Stage Only the two primary glacial motions of the Wolstonian Stage allowed the plateau to clearly emerge.
Die ist stärker als Blut, stärker als alles.
It's more important than blood, more important than anything!
Langfristig werden die Probleme der amerikanischen Steuerpolitik noch stärker hervortreten Es gibt nämlich noch nicht das geringste Anzeichen für ein Konzept, wie man die langfristigen Kosten des Sozialstaates mit dem eingeschränkten Verständnis der Amerikaner für hohe Steuern unter einen Hut bringen möchte.
Looking further out, US fiscal policy's long run problems will become increasingly visible and urgent there is not even a hint of a plan for reconciling the long term costs of the social insurance state with American taxpayers' limited patience with high taxes.
Die Vielzahl der behandelten Themen lässt das nahezu völlige Fehlen dessen, was der Euro bewirken sollte, nur um so stärker hervortreten, obwohl uns genau dies als vorrangige Priorität im Hinblick auf die Schaffung eines wettbewerbsfähigen Europas, d. h. das Hauptziel von Stockholm, präsentiert wurde.
The large number of subjects dealt with merely serves to show up, even more sharply, the almost total absence of any role for the euro, despite the fact that the euro had been presented to us as the number one priority in order to achieve a competitive Europe, which was the principal objective of the Stockholm Summit.
Sie Vervielfachen sich stärker oder ihre Immunantwort fällt stärker aus.
Դա դրանց ստիպում է ավելի արագ կրկնապատկվել և ավելի ակտիվ լինել
Die Koreaner müssen hervortreten, ihre Stimme erheben und mehr tun, am Anfang sollte hier eine großzügigere offizielle Entwicklungshilfe stehen.
Koreans need to step up, speak out, and do more, and that should start with more generous official development assistance.
Leider ist es angesichts der Macht der Obstruktionspolitiker unter Naif unwahrscheinlich, dass ein entscheidungsfreudiger und tatkräftiger König hervortreten wird.
The sad likelihood is that, given the power of the obstructionists under Naif, a decisive and energetic king is unlikely to emerge.
Je stärker die Geschütze sind, die aufgefahren werden, desto stärker scheint sich der Widerstand zu formieren. Je stärker der Widerstand, desto stärker die Geschütze, die aufgefahren werden.
The heavier the hand, it seems, the stronger the resistance the stronger the resistance, the heavier the hand.
Schneller, höher, stärker!
Faster, higher, stronger.
Frankreich ist stärker.
France is stronger.
Einfacher und stärker.
You are simpler. You are stronger.
Stärker als Säure.
Stronger than any acid.
Wie Du selbst, bin ich ein komplexes Gemisch positiver und negativer Eigenschaften die hervortreten oder nicht, abhängig von den Umständen.
Like yourself, I'm a complex amalgam of positive and negative personality traits that emerge or not, depending on the circumstances.
Während andere hervortreten müssen, um ihren Beitrag zu leisten, ist es am besten, wenn Griechenland einen Schritt vom Abgrund zurücktritt.
So, while others have to step forward to do their part, it is best if Greece steps back from the brink.
Wie du selbst bin ich ein komplexes Gemisch positiver und negativer Eigenschaften, die hervortreten oder nicht, abhängig von den Umständen.
Like yourself, I'm a complex amalgam of positive and negative personality traits that emerge or not, depending on the circumstances.
Wir müssen in diesem Aufbegehren das Hervortreten eines Volkswillens nach Freiheit und Demokratie, die Loslösung von Knechtschaft und Ausbeutung erken nen.
Let us try to draw attention in this upheaval to the emergence of a popular desire for liberty and democ racy, liberated from servitude and exploitation!
Ich glaube... dieses Mal ist es an der Zeit, lt br gt dass Tae Ik hervortreten sollte und persönlich die Press...
I feel... that this time, Tae Ik should personally come forward and hold a press conference...
Insbesondere die Diagnostik am Embryo in vitro im Stadium der ersten Zellteilungen vor der Einnistung in utero läßt diese Gefahren hervortreten.
The special problems posed by this technique are, therefore, to be reconsidered in this section.
Es ist nicht sehr hilfreich, wenn bei der Bearbeitung von Petitionen genau die Verhaltensmuster hervortreten, die in der Petition angeprangert werden.
It does not help to see the very behaviour alleged in a petition replicated in its treatment.
Die Demokratie ist stärker.
Democracy is stronger.
Es regnete noch stärker.
The rain fell even harder.
Gemeinsam sind wir stärker.
Together we are stronger.
Dies macht uns stärker.
This makes us stronger.
Sind diese nicht stärker?
Aren't they stronger?
Respektive, er wird stärker.
Respectively, he gets stronger.
Die Gruppierungen wurden stärker.
The groups became stronger.
Naj, nicht viel stärker.
So let's see what we can get in this square root right here. And notice, this is a very small number compared to this.

 

Verwandte Suchanfragen : Deutlich Hervortreten - Stärker Werden - Stärker Werden - Viel Stärker - Immer Stärker - Stärker Zur - Stärker Werden - Stärker Anziehen - Stärker Machen - Deutlich Stärker