Translation of "stürzten" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Sie stürzten.
They fell.
Und wir stürzten ihn.
And did take him out.
Dann stürzten Sie nieder.
So we carried you in here.
Stürzten roh des Königs Thron.
Assailed the monarch s high estate
Sie stürzten sich auf ihn.
They jumped him when he walked in.
Alle stürzten nach dem Säulenhause hin.
All rushed towards the Pillar House.
Sie stürzten und brachen sich die Beine.
They fell and broke their legs.
Ihre Anleger stürzten sich sofort auf Sie.
Your depositors were the first ones to pounce on you.
Sie stürzten ab, schliefen in einem Graben.
You crashed in a plane, slept in a ditch.
Sie stürzten das Tor in einem großen Ansturm
They crashed the gate in a great stampede
Die Weltwirtschaft wankte, Regierungen stürzten und rissen ihre Völker mit sich.
World economy stalled and governments fell, leaving entire civilisations in ruin.
Es waren die Ottomanen, die die beiden historischen saudisch wahabitischen Staaten stürzten.
It was the Ottomans who brought down two historical Saudi Wahhabi states.
Erstens stiegen die Staatsschulden dramatisch an und die Kredit Ratings stürzten ab.
First, governments debt soared and their credit ratings plummeted.
April 1968 stürzten beim Tunnel Bollement mehrere Kubikmeter Gestein auf das Bahngeleise.
External links Website der Compagnie des chemins de fer du Jura SA (CJ) (French)
Beim Skilaufen hatten sie einen Unfall und stürzten in eine tiefe Schlucht.
Whilst they were out skiing they had an accident they fell down a deep ravine.
Die Nachbarn stürzten an die Fenster, um die junge Frau Doktor zu erspähen.
The neighbors came to the windows to see their doctor's new wife.
Die Rohstoffpreise stürzten ab und die Zinssätze in den Schwellenländern schnellten empor. ampnbsp
Commodity prices dropped like a stone, and interest rates in emerging markets soared.
Alle drei Flugzeuge stürzten ab und explodierten, eines rutschte brennend in die Zuschauermenge.
In the completion of the lower tip of the heart, the two groups pass each other parallel to the runway.
Nachdem sie an Odysseus gescheitert waren, stürzten sie sich ins Meer und starben.
When they had passed out of earshot, Odysseus demonstrated with his frowns to be released.
Sie stürzten ab, sie reparierten, immer wieder, und deshalb hoben sie letztendlich ab.
And they would crash and rebuild, and crash and rebuild, and that's why they took off.
Februar 1991 stürzten Demonstranten die überlebensgroße Statue von Enver Hoxha auf dem Skanderbeg Platz.
In 1985, Tirana served as the ceremonial venue of Enver Hoxha's funeral.
Mit jedem Grad, zu dem die Wahrscheinlichkeit eines Krieges wuchs, stürzten die Märkte weiter ab.
Each rise in the probability of war has tended to push the markets down further.
Bis 1947 umfasste dieser Staat ganz Vietnam dann stürzten Frankreichs Kolonialtruppen Hos Regierung in Hanoi.
The DRV became the government of the North while the State of Vietnam retained control in the South.
Es war ein Unglücksrennen von den siebzehn Reitern stürzten und verletzten sich mehr als die Hälfte.
The steeplechase was unlucky more than half of the seventeen officers were thrown and hurt.
Sie stürzten 912 die Rustamiden von Tahert und vertrieben 917 zeitweise die Salihiden aus dem nördlichen Marokko.
A further group of Miknasa were allied with the Fatimids against the Umayyads, and overthrew the Rustamids of Tahert in 912 and drove the Salihids from northern Morocco in 917.
Im August 2001 stürzten sich drei aus dem nahegelegenen Reichenbach im Vogtland stammende Jugendliche in den Tod.
In August 2001, three teenagers from Reichenbach im Vogtland jumped off.
April 1974 mit der Nelkenrevolution das autoritäre Estado Novo stürzten und die Demokratie in Portugal wieder einführten.
Development in this area began to move away from agriculture, and more and more homes were built.
Als Marwood hinübersprang, stürzten sich die Wespen auf ihn. Sie stachen ihn ins Gesicht und die Augen.
And when Marwood made the jump, he was covered with wasps stinging him in the face and eyes.
Juli 1863 in New York herrschten und die Stadt in das bis dahin schlimmste Chaos ihrer Geschichte stürzten.
In New York City and other locations, new citizens learned they were expected to register for the draft to fight for their new country.
Beim Abstieg der Erstbesteiger stürzten die vorderen vier der Seilschaft (Croz, Hadow, Hudson und Douglas) noch oberhalb der sog.
Upon descent, Hadow, Croz, Hudson and Douglas fell to their deaths on the Matterhorn Glacier, and all but Douglas (whose body was never found) are buried in the Zermatt churchyard.
Manche westliche Länder wie Griechenland etwa wiesen von Beginn an fragile Staatsfinanzen auf und stürzten rasch in einen dauerhaften Krisenmodus.
Some Western countries such as Greece had fragile government accounts from the outset and tipped quickly into persistent crisis mode.
Dabei flammte er die öffentliche Unterstützung für die linksgerichteten sandinistischen Guerillas an, die seine Regierung zum Ende des Jahrzehnts stürzten.
In the process, he incited popular support for the left wing Sandinista guerrillas who toppled his government later in the decade.
Mai stürzten erneut grosse Felsmassen ins Tal, die das Bahntrassee auf 250 Metern verschütteten und auch die Talstrasse unpassierbar machten.
On 9 May, large rocks fell into the valley once again, burying the railway tracks for 250 metres and also making the road along the valley impassable.
Herr Präsident, als die beiden Flugzeuge in das World Trade Center stürzten, haben sie mehr zerstört als nur die Zwillingstürme.
Mr President, when the two planes crashed into the World Trade Center they demolished more than the twin towers.
Diese Wenigen häuften unvorstellbare Reichtümer an, während Hunger und Krankheit ihre Gesellschaften entzwei rissen und immer mehr Afrikaner in Armut stürzten.
They amassed untold wealth as hunger and disease ripped their societies apart and pushed more Africans deeper into poverty.
Dann trennten sie sich in drei feindliche Stämme und stürzten aus Hinterhalten mit schrecklichem Kriegsgeschrei aufeinander los und töteten einander tausendweise.
By and by they separated into three hostile tribes, and darted upon each other from ambush with dreadful warwhoops, and killed and scalped each other by thousands.
Als Marwood hinübersprang, stürzten sich die Wespen auf ihn. Sie stachen ihn ins Gesicht und die Augen. Er ließ beinahe los.
And when Marwood made the jump, he was covered with wasps stinging him in the face and eyes. He nearly let go.
PRINCETON Innerhalb einer kurzen Woche stürzten die Vereinigten Staaten aus den Höhen einer Präsidentenwahl hinab in die Niederungen eines politischen Sexskandals.
PRINCETON The United States has moved from the high of a presidential election to the low of a political sex scandal in one short week.
Im Anschluss stürzten die Phillies erneut ins Mittelmaß ab und beendeten die Saison 1992 gar auf dem letzten Platz der Division.
The 1992 season, for example, would end with the Phillies in last place in the National League East.
Sie stürzten den neutralen Sihanouk und ersetzten ihn durch eine obskure in ihrem Dienst stehende Marionette, den Gene ralissimus Lon Nol.
In this way, you have made it possible for some people to pose without much difficulty as the champions of humanitarian action if only the wicked Vietnamese or the wicked Kampucheans would allow them to be.
Diese Worte entschlüpften mir fast unwillkürlich und ohne daß ich etwas dagegen zu thun vermochte, stürzten mir die Thränen aus den Augen.
I said this almost involuntarily, and, with as little sanction of free will, my tears gushed out.
Aber obwohl die Revolutionen Diktatoren stürzten und Gesellschaften veränderten, sind diese Kernforderungen so weit von ihrer Erfüllung entfernt wie eh und jeh.
But, although the revolutions toppled dictators and transformed societies, these core objectives remain as distant as ever.
Als Sie merkten, dass Sie sie umgebracht haben, ergriff Sie die Panik, Sie stürzten durch den Garten und ließen die Beute zurück.
When you realized you'd actually killed her you panicked, bolted through the garden and left the loot behind.
Im Jahr 1970 stürzten die aus Stahlhohlkästen konstruierten Brücken im walisischen Milford Haven und in Melbourne, Australien, noch während der Bauarbeiten spontan ein.
In 1970, steel box girder bridges in Milford Haven, Wales, and in Melbourne, Australia, failed spontaneously while under construction.
Nach 1991 stürzten Boris Jelzins maßlose Privatisierungen Millionen von Menschen in die Armut und brachten eine korrupte Oligarchie an die Fäden der Macht.
After 1991, Boris Yeltsin s unruly privatization reduced millions of people to penury, and elevated a corrupt oligarchy into virtual rulership.