Translation of "steinernes" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Ein steinernes Buch... zum Ruhme des französischen Geistes.
A book in stone glorifying the spirit of France.
Der Gutsherr, dem das Gebiet einst gehörte, ließ bereits im Jahr 1553 ein steinernes Becken errichten, in das mineralhaltiges Wasser aus der Umgebung geleitet wurde.
As early as 1553 the lord of the local estate had a stone reservoir created, into which pipes diverted the most reliable mineral springs from the surrounding area.
Jakob aber richtete ein steinernes Mal auf an dem Ort, da er mit ihm geredet hatte, und goß ein Trankopfer darauf und begoß es mit Öl.
Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it.
Jakob aber richtete ein steinernes Mal auf an dem Ort, da er mit ihm geredet hatte, und goß ein Trankopfer darauf und begoß es mit Öl.
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
Im Nordwesten und Norden (Inntal bei Schwaz, Brixental und Steinernes Meer) springt hingegen der Unterschied der weich gefalteten Schiefer zu den Kalk und Dolomitgesteinen der Kalkalpen ins Auge.
By contrast, in the northwest and north (Inn valley near Schwaz, Brixental and the Steinernes Meer) the difference between the gently folded slate and the limestone and dolomite rock of the Limestone Alps hits the observer in the eye.
Da die britischen Militärs seine Lage für zu exponiert und schlecht zu verteidigen hielten, bauten sie während des amerikanischen Unabhängigkeitskriegs 1780 1781 ein neues, steinernes Fort auf den Felsen von Mackinac Island.
Shortly after the British captured the fort, two American vessels arrived from Ft. Dearborn (Chicago), unaware of the start of the War of 1812, or the fort's capture by British forces.
Auf dem Linggplatz, dem alten Gerichtsplatz der Abtei (altes steinernes Doppelkreuz), erinnert ein Standbild an den badischen Offizier Lingg von Linggenfeld, der 1807 die Stadt vor dem Niederbrennen durch napoleonische Truppen rettete.
On Linggplatz, the Abbey s old court square (old stone double cross ), a statue recalls Baden Lieutenant Colonel Johann Baptist Lingg von Linggenfeld, who saved the town from being burnt down by Napoleonic troops in 1807.
Und der König Ahas brach ab die Seiten an den Gestühlen und tat die Kessel oben davon und das Meer tat er von den Ehernen Ochsen, die darunter waren, und setzte es auf steinernes Pflaster.
King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.
Und der König Ahas brach ab die Seiten an den Gestühlen und tat die Kessel oben davon und das Meer tat er von den Ehernen Ochsen, die darunter waren, und setzte es auf steinernes Pflaster.
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.
Er nahm seinen Weg wieder zum Dampfboot, fand niemand dort vor und begab sich kühn an Bord des Schiffes, welches, wie er wußte, verlassen war bis auf einen Wächter, der sich darin einzuschließen und zu schlafen pflegte wie ein steinernes Bild.
He threaded his way back to the ferry landing, found nobody at large there, and walked boldly on board the boat, for he knew she was tenantless except that there was a watchman, who always turned in and slept like a graven image.