Translation of "technische Hürden" to English language:


  Dictionary German-English

Hürden - Übersetzung : Technische Hürden - Übersetzung : Technische - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tatsächlich sind außerdem kolossale technische Hürden zu überwinden.
In fact, there is also a colossal technological hurdle.
Viele Hürden fallen.
Many barriers are breaking down.
Entwicklung bilden weitere Hürden?
But what other parts of development can act as roadblocks?
Die Hürden verschwinden jedoch.
The hurdles are clearing though.
4.2 Technologische Hürden für Breitbandanschlüsse
4.2 Technology barriers to broadband connectivity
Bauen Sie diese Hürden ab!
These are the obstacles you have to demolish.
Da gibt es bewusst diese Hürden.
These obstacles are deliberate.
Heute, in dieser Richtlinie haben wir zwar nicht sehr hohe Hürden, aber immerhin definierte und verbindliche Hürden festgeschrieben.
The hurdles we have set in this directive today are not very high, but they are nevertheless defined and binding.
Bürokratische Hürden dürfen nicht immer hervorgeholt werden.
We should not always let bureaucratic obstacles get in the way.
Wir dürfen nicht zusätzliche neue Hürden aufbauen.
We must not erect further new barriers.
Aber für beide Strategien bestehen ernste rechtliche Hürden.
But both strategies would face serious legal obstacles.
Aber einige der schwierigsten Hürden waren die technischen.
But some of the toughest hurdles have been the technical ones.
Dann werden die bürokratischen Hürden hierfür niedriger sein.
Accordingly, the bureaucratic hurdles that have to be overcome would be lower in this instance.
4.8.4 Wie bereits empfohlen, ist es im Bereich des Freiwilligendiensts unabdingbar, eine bessere Zusammenarbeit zwischen bestehenden einzelstaatlichen und europäischen Programmen sicherzustellen, technische Hürden abzubauen und Fragen der Kranken und Unfallversiche rung anzugehen.
4.8.4 As previously recommended, it is essential in the field of volunteering to ensure better cooperation between existing national and European programmes, to reduce technical obstacles as well as deal with health insurance coverage and accident insurance.
Es waren tatsächlich nur drei schwierige Hürden übrig geblieben.
Indeed, only three difficult hurdles remained.
Wir sollten keine ungerechtfertigten Hürden für ihren Beitritt schaffen.
We should not set up unfair barriers to their accession.
Der Grund sind bürokratische Hürden und natürlich die sprachlichen Schwierigkeiten.
The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties.
Aber beide Länder haben für dieses Wirtschaftswachstum Hürden zu bewältigen.
But, for both countries, economic growth is not hurdle free.
Auch hier gibt es technologische Hürden, diese scheinen jedoch überwindbar.
Here, too, there are technological obstacles, but they seem surmountable.
Natürlich müssen auf diesem Weg noch große Hürden überwunden werden.
Of course there are great hurdles to overcome.
Aus dem Bericht geht jedoch auch klar hervor, daß zu viele Hürden bestehen. Die Kommission kann bei der Beseitigung dieser Hürden auf unsere volle Unterstützung zählen.
However, it also clearly shows that there are far too many barriers, and the Commission has our full support in tackling them.
Wir wollen eine Lösung haben, wo gewisse Hürden für die Wirtschaft aufgebaut werden, wo aber dann, wenn diese Hürden überwunden sind, eine möglichst leichte Handhabung erreicht wird.
We want to arrive at a solution where certain hurdles are created vis à vis the business world, but once these have been overcome, implementation is as easy as it possibly could be.
3.2.1 Technische Forschung und technische Entwicklung
3.2.1 Technical research and technical development
Eine der größten Hürden, der Mittelschüler beim Englischlernen begegnen, sind Relativpronomen.
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
In der Halle beträgt die Hürdendistanz 60 m bei fünf Hürden.
A 60 meter indoor race is run over 5 hurdles.
Bei den Weltmeisterschaften 1991 gewann sie Silber über 100 Meter Hürden.
At the 1991 World Championships, she won a silver medal in the 100 m hurdles.
Um diese Hürden zu überwinden benötigen wir Interoperabilität zwischen sozialen Netzwerkseiten.
The way to break down the silos is to get inter operability between social networking sites.
Man braucht Beratung gegen die Hürden bei der Anmeldung für Arbeitslosengeld.
There are hurdles to applying for welfare which require assistance.
Und es gibt immer eine Menge Hürden die sie überwinden müssen.
And there are always plenty of obstacles they have to work around.
Was das Parlament uns selbst an Hürden aufbaut, ist ganz schrecklich.
The obstacles put in our way by Parliament itself are quite appalling.
Es wurden ernste Bedenken hinsichtlich der bürokratischen Hürden des Modells vorgebracht.
Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.
Drittens Es gibt sehr viele technische Hürden für den Umgang von Künstlern mit ihrem Material, und genau da könnte die Kommission wirklich etwas bewerkstelligen, z. B. was den Zirkus angeht, was die fahrenden kleinen Theater angeht.
Thirdly, artists face a very large number of technical obstacles in terms of the material they have to work with, and here in particular the Commission could really do something, for example, for circuses and small travelling theatres.
4.7.1 Der EWSA sieht mit Besorgnis die Hürden, vor denen KMU im grenzüberschreitenden Han del stehen, und ruft die Kommission auf, konkrete Vorschläge zur Beseitigung dieser Hürden zu machen, darunter
4.7.1 The EESC notes with concern the obstacles facing SMEs in cross border trade and calls for the Commission to make specific proposals in order to remove these obstacles which include
Architektur, technische Beratung und Planung, integrierte technische Leistungen, Stadt und Landschaftsplanung, zugehörige wissenschaftliche und technische Beratung, technische Versuche und Analysen
Architectural services engineering services and integrated engineering services urban planning and landscape engineering services related scientific and technical consulting services technical testing and analysis services
Architektur, technische Beratung und Planung, integrierte technische Leistungen, Stadt und Landschaftsplanung, zugehörige wissenschaftliche und technische Beratung, technische Versuche und Analysen
Architectural services engineering services and integrated engineering services urban planning and landscape architectural services related scientific and technical consulting services technical testing and analysis services
Technische
EMEA Secretariat
Technische
Technical
TECHNISCHE
Technical
TECHNISCHE
TRA 297
TECHNISCHE
TECHNICAL
TECHNISCHE
COOPERATION
TECHNISCHE
TECHNICAL AND
Technische
Technical use
Dies sind die wahren Hürden für Investitionen in die Infrastruktur in Europa.
These are the real barriers to infrastructure investment in Europe.
Isaschar wird ein knochiger Esel sein und sich lagern zwischen den Hürden.
Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.

 

Verwandte Suchanfragen : Regulatorischen Hürden - überwinden Hürden - Hürden Für - Politische Hürden - Finanzielle Hürden - Bürokratische Hürden - Gesicht Hürden - Administrative Hürden - Rechtliche Hürden - Hürden Bleiben - Erstattung Hürden - Kartell Hürden - Zugang Hürden