Translation of "umweltschädliche Güter befördern" to English language:


  Dictionary German-English

Güter - Übersetzung : Güter - Übersetzung : Umweltschädliche - Übersetzung : Güter - Übersetzung : Umweltschädliche - Übersetzung : Umweltschädliche Güter befördern - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

umweltschädliche Güter
polluting goods means
Die Menschen zweifeln also an der Sicherheit der Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern.
So people are doubtful about the safety of ships which carry dangerous or polluting goods.
Gefährliche oder umweltschädliche Güter
Dangerous and polluting goods
Kann die Kommission versichern, daß Richtlinie 93 75 über Mindestanforderungen an Schiffe, die aus einem europäischen Hafen auslaufen und gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern, in allen Mitgliedstaaten korrekt angewendet wird?
Can the Commission provide an assurance that Directive 93 75 concerning minimum requirements for vessels bound for or leaving Community ports and carrying dangerous or polluting goods will be implemented correctly in all Member States?
1 115 80) Verhaltenskodex für Schiffe, die umweltgefährdende Güter befördern.
What we are really talking about is reprocessing and breeder reactors in our new plutonium society.
Betrifft Verhaltenskodex für Öltanker und Schiffe, die umweltgefährdende Güter befördern.
Subject Code of conduct for oil tankers and vessels carrying noxious substances
Ein solches Schiff kann große Mengen verschiedenster Güter gleichzeitig befördern.
It can carry a large and varied cargo all at once.
Förderung einer Sonderausbildung für Fahrer von Kraftfahrzeugen, die gefährliche Güter befördern
This will only hold true, of course, if Mr Seefeld's report is not watered down by amendments which remove the punch from it.
(11) Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass wegen außergewöhnlich ungünstiger Seewetterbedingungen erhebliche Risiken für die Umwelt bestehen, lässt er Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern, nicht auslaufen, bis sich die Lage wieder normalisiert hat.
(11) Where a Member State considers that exceptionally poor weather and sea conditions are creating a serious threat for the environment, it stops all ships carrying dangerous or polluting goods from leaving port until the situation returns to normal.
Wir schreiben den Kunden nicht vor, wie sie die Güter befördern sollen.
Do you look forward to this with enthusiasm?
Diese Situation ist insbesondere für die Unternehmen dramatisch, die sensible Güter befördern.
This situation is particularly dramatic for those companies that deal in sensitive goods.
25.04.96 jeweiligen Wünsche und geben uns dann Anweisung, wie wir die Güter befördern sollen.
view, we think it will become increasingly difficult if the regime is extended to these countries.
9.2.3 Verkehrsunternehmer, die Güter im Straßenverkehr befördern, sind im grenzüberschreitenden Zusammenhang immer noch Begrenzungen unterworfen.
9.2.3 Transporters of goods by road are still restricted in their cross border operations.
Ich bin erstaunt, daß große Speditionen sich darauf eingelassen haben, offensichtlich zweifelhafte Güter zu befördern.
This means that we endeavour, as Mrs Theato accurately remarks, to arrange training in other areas for the people who will be responsible for these issues.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie Güterwagen, die gefährliche Güter befördern, müssen mit Gefahrzetteln gekennzeichnet werden.
Content of the Annex to the Directive Railway carriages carrying dangerous goods must display labels.
10.2.3 Verkehrsunternehmer, die Güter im Straßenverkehr befördern, sind im grenzüberschreitenden Zusammenhang (Kabotage) immer noch Begrenzungen unterworfen.
10.2.3 Transporters of goods by road are still restricted in their cross border operations (cabotage).
die Bereitstellung von Mitteln zur sofortigen Bekämpfung einer Umweltverschmutzung in kleinem Maßstab auf Schiffen, die gefährliche Güter befördern
the existence, aboard vessels carrying dangerous goods, of means for instantly combating small scale pollution
Der Anschluss an die Eisenbahn im Jahre 1848 machte es einfacher, Güter vom und zum Hafen zu befördern.
The arrival of the railway in 1848 made it easier to transport goods to and from the port to markets and farms.
Es läuft darauf hinaus, es dem Straßenverkehrsunternehmer zu ermöglichen, Güter in einen anderen Mitgliedstaat zu befördern und dort Güter zu laden und Lieferungen in diesem zweiten Mitgliedstaat durchzuführen.
The fact is that we have had considerable benefit from the Community in certain parts of the remoter areas of the Community I cited a few examples last night piers, landing strips, etc.
Wir alle wissen, wie schwierig es ist, über die Alpen, beim Alpentransit, Güter durch Österreich oder die Schweiz zu befördern.
We all know how difficult it is to transport goods over the Alps through Austria or Switzerland.
Frachtvertrag bedeutet einen Vertrag, in dem sich ein Beförderer verpflichtet, gegen Zahlung einer Fracht Güter von einem Ort zum anderen zu befördern.
Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another.
a) um die Güter ordnungsgemäȣ zu behandeln und zu befördern, einschlieȣlich der vom Beförderer oder einer ausführenden Partei zu treffenden Sicherheitsmaȣnahmen, und
(a) For the proper handling and carriage of the goods, including precautions to be taken by the carrier or a performing party and
Auch würde es weniger umweltschädliche Umwegfahrten geben.
It would moreover contribute to reduce detours which are detrimental to the environment.
Calvez. (F) Herr Präsident, die Liberale und De mokratische Fraktion begrüßt die Aufstellung eines Verhaltenskodex für Öltanker und Schiffe, die ge fährliche Güter ich ziehe diese Bezeichnung dem Ausdruck umweltgefährdende Güter vor befördern.
Mr Calvez. (F) Mr President, the Liberal and Democratic Group is in favour of drawing up a code of conduct for oil tankers and vessels carrying danger ous substances I prefer that term to noxious sub stances.
gefährliche oder umweltschädliche Güter nicht gemäß anwendbaren internationalen oder innerstaatlichen Vorschriften oder, mangels solcher Vorschriften, gemäß allgemein in der Binnenschifffahrt anerkannten Regeln und Gepflogenheiten gekennzeichnet oder etikettiert sind,
the dangerous or polluting goods are not marked or labelled in accordance with the applicable international or national regulations or, if no such regulations exist, in accordance with rules and practices generally recognized in inland navigation
Weiter befördern!
Give it to me, I'll file it.
Der Beförderer hat die Güter nach Maȣgabe dieses Übereinkommens und in Übereinstimmung mit dem Frachtvertrag zum Bestimmungsort zu befördern und an den Empfänger abzuliefern.
The carrier shall, subject to this Convention and in accordance with the terms of the contract of carriage, carry the goods to the place of destination and deliver them to the consignee.
Uns ist ebenfalls bekannt, daß es die Möglichkeit gibt, Güter auf der Schiene und auf um weltfreundliche und energiesparende Art und Weise zu befördern.
We know that here too it is possible to transport goods by rail in a way which is relatively harmless to the invironment and economical on energy.
bedeutet Frachtvertrag jeder Vertrag, gleichgültig wie er bezeichnet wird, in dem sich ein Frachtführer gegen Bezahlung der Fracht verpflichtet, Güter auf Binnenwasserstraßen zu befördern
Contract of carriage means any contract, of any kind, whereby a carrier undertakes against payment of freight to carry goods by inland waterway
Der Frachtführer hat die Güter zu befördern und fristgemäß am Ablieferungsort in demselben Zustand, in dem er sie erhalten hat, an den Empfänger abzuliefern.
The carrier shall carry the goods to the place of delivery within the specified time and deliver them to the consignee in the condition in which they were handed over to him.
Sollen gefährliche oder umweltschädliche Güter befördert werden, so hat der Absender den Frachtführer vor Übergabe der Güter zusätzlich zu den Angaben nach Artikel 6 Absatz 2 auf die den Gütern innewohnenden Gefahren und Umweltrisiken und die zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen schriftlich und deutlich hinzuweisen.
If dangerous or polluting goods are to be carried, the shipper shall, before handing over the goods, and in addition to the particulars referred to in article 6, paragraph 2, inform the carrier clearly and in writing of the danger and the risks of pollution inherent in the goods and of the precautions to be taken.
Wir befördern Geld.
Armored trucks.
Umweltschädliche Branchen bevorzugen natürlich das Cap and trade System.
Of course, polluting industries like the cap and trade system.
3.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen.
3.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020.
3.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen11.
3.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 202011.
3.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen12.
3.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 202012.
4.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen.
4.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020.
5.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen.
5.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020.
Können gefährliche oder umweltschädliche Güter mangels einer behördlichen Zustimmung nicht weiterbefördert, gelöscht oder abgeliefert werden, so trägt der Absender die Kosten des Rücktransports, wenn der Frachtführer die Güter zum Ladehafen oder einem näher liegenden Ort, wo sie gelöscht und abgeliefert oder entsorgt werden können, zurückbefördert.
Where the continuation of the carriage, the discharge or the delivery of the dangerous or polluting goods are rendered impossible owing to the absence of an administrative authorization, the shipper shall bear the costs for the return of the goods to the port of loading or a nearer place, where they may be discharged and delivered or disposed of.
Wie bereits gesagt wurde, ermöglicht dieses System es den Güterkraftverkehrsunternehmen, nicht nur auf bilateraler, sondern auch auf multilateraler Basis Güter zwischen allen Mitgliedstaaten zu befördern. dern.
I would like to mention four cases where problems exist, mainly because of the failure of the Council to decide.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie In der Beförderungseinheit mitzuführende Dokumente alle Beförderungseinheiten, die gefährliche Güter befördern, müssen mit den entsprechenden Ausrüstungen ausgestattet sein Betriebsgenehmigung des Fahrzeugs
Content of the Annex to the Directive Documents to be carried on the transport unit every transport unit carrying dangerous goods must be equipped with the specified equipment vehicles approval.
Ich werde Sie befördern.
Save it. I'm gonna find a promotion for you.
Ich werde dich befördern.
I'm going to move you up.
4.2.1 In Schiffen kommen sehr umweltschädliche Raffinerie Abfallprodukte zum Einsatz.
4.2.1 Seagoing vessels use highly polluting oil by products.
So haben z. B. Entwässerungsarbeiten in Westirland eindeutig umweltschädliche Folgen.
Consequently the amendments tabled provide us with a very good opportunity to prevent such damage.

 

Verwandte Suchanfragen : Umweltschädliche Subventionen - Die Fahrgäste Befördern - Befördern Der Nachricht - Schwere Güter - Materielle Güter - Langlebige Güter - Wichtige Güter - Bewegliche Güter - Wertvolle Güter