Translation of "unerschütterlichen" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Und er drückte seine unerschütterlichen Überzeugungen in Alltagssprache, Metaphern und Geschichten aus.
And he expressed his unshakeable convictions in everyday language, in metaphors, in stories.
Deshalb bleibe ich trotz der heutigen Zweifel und Schwierigkeiten bei meinem unerschütterlichen Glauben an Europa.
So, despite today s doubts and difficulties, I retain an abiding faith in Europe.
Mit Bob Johnson, einem unerschütterlichen Optimisten, holte Patrick genau den Mann, den die Penguins benötigten.
With the Penguins up 3 1 in their series, they looked to close out the series in 5 games.
Es wurde spekuliert, Hitler habe an verschiedenen psychologischen Problemen gelitten, er war ein Ideologie mit unerschütterlichen Ansichten.....
It has been speculated that Hitler may have suffered from a mirage of psychological issues, he was an ideologue with unshakable convictions........
Männer, die für einen unerschütterlichen Glauben kämpfen, sind zwar mehr als Fleisch und Blut, aber nicht aus Stahl.
Men who fight for an unshakeable faith are more than flesh. But they're not steel.
Dieser prominente Neokonservative erschien mir aufgrund seines unerschütterlichen Glaubens an die Richtigkeit seiner Vision wie eine Art Bolschewik der Demokratie.
A prominent neo conservative, he seemed to me something of a Bolshevik of democracy, owing to his unshakeable confidence in the validity of his vision.
Die Pax Asia Pacifica muss eindeutig auf einem unerschütterlichen Bekenntnis der mächtigsten APEC Länder den USA, China und Japan zum Frieden aufbauen.
Clearly, Pax Asia Pacifica must be built on an unswerving commitment to peace among APEC's most powerful countries the US, China, and Japan.
Longstreets Vater gab ihm wegen seines unerschütterlichen Charakters den Spitznamen Saint Peter , der ihm als Old Pete zeit seines Lebens erhalten blieb.
James's father was impressed by his son's rocklike character on the rural plantation, giving him the nickname Peter, and he was known as Pete or Old Pete for the rest of his life.
Es gibt jedoch auch einen Blickwinkel, der mehr als das einschließt Unsere Maßnahmen müssen im Kontext unserer unerschütterlichen Unterstützung für Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit betrachtet werden.
But there is a wider view too our actions must be seen in the context of our unswerving support for democracy, human rights and the rule of law.
Wenn wir trotz dieser Bedenken die vorliegende Dringlichkeit bejahen, so als erneute Dokumentation unseres unerschütterlichen Friedenswillens, der aber niemals mit Kapitulationsbereitschaft oder Einseitig keit verwechselt werden darf.
At this juncture, I should like to welcome the very clear points made by Mr Mertes on behalf of the Council and the fundamental principles spelt out just now by Mr Friedrich.
Vielleicht hätte Herr Bourlanges mit seiner Intelligenz, seinem Wissen, seiner unerschütterlichen proeuropäischen Haltung diesen Aspekt vertiefen und stärker dafür kämpfen sollen, eine vernünftige und einvernehmliche Lösung zu finden.
Perhaps Mr Bourlanges, with his intelligence, knowledge and unswervingly pro European attitude, should have explored this point further and fought harder to find a reasonable and consensual solution.
Während meiner ganzen Kindheit, währenddem die anderen Papas meinen Freundinnen Grimm Märchen erzählten, erzählte mein Vater mir Geschichten von sehr diskreten Helden. Solchen mit unerschütterlichen Utopien, die Wunder vollbringen konnten.
All my childhood, while my friends' dads would tell them Grimm's fairy tales, my father would tell me stories about very unassuming heroes with unshakeable utopias who managed to make miracles.
Herr Präsident, zunächst möchte ich Frau Lynne nicht nur zu diesem Bericht, sondern auch zu ihrem unerschütterlichen Vertrauen in und ihrem Engagement für die Politik für Menschen mit Behinderungen beglückwünschen.
Mr President, first of all I should like to congratulate Mrs Lynne not just on this particular report, but for her constant faith in and fight for policies for the disabled.
Kanada, der Angelpunkt der englischsprachigen Welt, mit seiner engen Freundschaft mit den USA auf der einen Seite und seiner unerschütterlichen Treue zum British Commonwealth und zum Mutterland auf der anderen.
Canada, the linchpin of the English speaking world whose relations of friendly intimacy with the United States on the one hand and unswerving fidelity to the British Commonwealth and the Motherland on the other.
Diese Krise, die bereits ein Jahr an dauert, hat vielleicht auch eine positive Seite sie hat uns, den unerschütterlichen und gläubigen Anhängern der Europäischen Union, die fundamentale Bedeutung eines Fortschritts der Europäischen Gemein schaft bewußt gemacht.
I do not intend to go into the question of Parliament's powers at the moment, but I would just like to say that if we can manage to achieve something in spite of our lack of powers then it will most certainly be as a result of the fairness and intellectual thoroughness of our work, and the feeling for what we may do, can do and cannot do.
Man liest aus seinem Bericht nämlich eine diffuse Besorgnis heraus, die in erfreulicher Weise mit dem unerschütterlichen Optimismus zahlreicher Eurobefürworter kontrastiert. Außerdem werden in diesem Bericht einige durchweg überflüssige Grundprinzipien erneut bekräftigt, zwar etwas zurückhaltend, aber immerhin.
One senses a diffuse anxiety seeping through his report which contrasts happily with the steadfast optimism of the various advocates of the euro, together with reaffirmation somewhat timid but reaffirmation nonetheless of a few basic principles, all of which are superfluous.
Das europäische Einigungswerk erwies sich von Anfang an als schwierig und stieß auf zahlreiche Hindernisse. Doch Gaetano Martino verstand sie zu überwinden, indem er sich auf seine umfassende humanistische Bildung und seinen unerschütterlichen Glauben an Europa stützte.
From the very outset, the construction of Europe proved to be a difficult road, strewn with obstacles, which Mr Gaetano Martino, however, with the support of his deep seated humanist culture and his unwavering faith in Europe, successfully negotiated.
In weniger als zwei Monaten allerdings bekam die beinahe mythische Macht der stärksten Armee der Region einige Schrammen ab und Hisbollah Chef Hassan Nasrallah erwarb sich, in krassem Gegensatz zum sonst üblichen Verhalten arabischer Regierungschef, das Image eines unerschütterlichen und entschlossenen Anführers.
But, in less than two months, the almost mythic power of the region s most powerful army has been dented, and Hassan Nasrallah, Hezbollah s leader, has come across as a steadfast and determined leader, in sharp contrast to the usual behavior of heads of Arab government.
In der Überzeugung, daß die Integration nicht allein Sache der Regierungen sein kann, sondern daß es notwendig ist, die Beteiligung der Bevölkerung zu gewährleisten, beschlossen wir andererseits die Schaffung des Anden Parlaments, womit die Regierungen der Subregion ihren unerschütterlichen demokratischen Willen unter Beweis stellten.
At the same time, in the conviction that integration cannot be pursued by governments alone, and that participation of the peoples must be ensured, we decided to set up the Andean Parliament thus testifying to the unflinching attachment of the governments of this region to the democratic principle.
Ich werde mir das Thema nehmen, das am schwächsten klingt, die unerschütterlichen Werte Regierung, Systeme gegenseitiger Unterstützung für Regierungen und ich werde Ihnen eine Idee zeigen, wie wir etwas tun können, um Regierungen zu stärken, und ich werde Ihnen zeigen, dass es jetzt ungeheuer wichtig ist.
I'm going to take the one that sounds the weakest, the one that's just motherhood and apple pie governments, mutual systems of support for governments and I'm going to show you one idea in how we could do something to strengthen governance, and I'm going to show you that that is enormously important now.
Im unerschütterlichen Glauben im Recht zu sein und ohne auf Gegenargumente zu hören, ging Bush daran, den amerikanischen Rechtsstaat zu unterminieren. Neben Irreführung der Öffentlichkeit und der Weigerung auf Expertenrat zu hören oder Fakten anzuerkennen, werden Bürger ohne gesetzliche Grundlage überwacht, Bürgerrechte ausgehöhlt, und die Folter verteidigt.
Convinced that he is right, and incurious to hear contrary arguments, Bush felt free to undermine the rule of law in America with warrantless domestic surveillance, erosion of due process, and defense of torture, in addition to misleading the public and refusing to heed expert advice or recognize facts on the ground.
Ich werde mir das Thema nehmen, das am schwächsten klingt, die unerschütterlichen Werte Regierung, Systeme gegenseitiger Unterstützung für Regierungen und ich werde Ihnen eine Idee zeigen, wie wir etwas tun können, um Regierungen zu stärken, und ich werde Ihnen zeigen, dass es jetzt ungeheuer wichtig ist.
I'm going to take the one that sounds the weakest, the one that's just motherhood and apple pie governments, mutual systems of support for governments and I'm going to show you one idea in how we could do something to strengthen governance, and I'm going to show you that that is enormously important now.
Wir wissen sehr wohl, dass die Unvereinbarkeiten, die unerschütterlichen Haltungen der Mitgliedstaaten nicht nur von Frankreich ausgehen sie gehen von Frankreich, Spanien und Deutschland aus, und mit Ausnahme von Belgien und Italien gibt es für alle Mitgliedstaaten Bereiche, in denen sie nicht von der Einstimmigkeit zur Mehrheitsentscheidung übergehen wollen.
We are quite aware that France is not the only country in the deadlock of incompatibilities and decisions. There are France, Spain, Germany all the countries save Belgium and Italy have reasons for being unwilling to change from unanimous voting to qualified majority voting.
Es wäre der würdigste Tribut an den unerschütterlichen Mut Sergio de Mellos und der anderen Menschen, die in Bagdad ihr Leben ließen, wenn die Vereinten Nationen ihr Ziel erreichten, im Irak die Achtung vor dem Völkerrecht und der öffentlichen Ordnung schnell wiederherzustellen und angemessene Lebensbedingungen für die irakische Bevölkerung zu schaffen.
The most fitting tribute to the steadfast courage of Mr Sergio de Mello and the others who lost their lives in Baghdad would be for the United Nations to achieve its aims of rapidly re establishing in Iraq respect for international law and law and order, and decent living conditions for the Iraqi population.
Auf seinem Platze sitzend, starrte er bald geradeaus vor sich hin, bald musterte er die Ein und Aussteigenden, und wenn er schon in früherer Zeit Leute, die ihn nicht kannten, durch den Ausdruck der unerschütterlichen Ruhe in seinem Gesichte überrascht und befremdet hatte, so erregte er jetzt in noch höherem Grade den Anschein des Stolzes und der Selbstzufriedenheit.
He sat in his place, his eyes staring straight before him, not observing the people who went in or out, and if previously his appearance of imperturbable calm had struck and annoyed those who did not know him, he now seemed to them even prouder and more self confident.
In den letzen 20 Jahren hat das Hearing Voices Movement Stimmenhören Netzwerke aufgebaut, in 26 Ländern auf fünf Kontinenten, die zusammenarbeiten, um Würde, Solidarität und Mitwirkungsmöglichkeiten von Menschen mit psychischen Störungen zu fördern, um eine neue Sprache und eine Praxis der Hoffnung zu schaffen, die in ihrem Kern einen unerschütterlichen Glauben an die Kraft des Individuums in sich trägt.
In the last 20 years, the Hearing Voices Movement has established hearing voices networks in 26 countries across five continents, working together to promote dignity, solidarity and empowerment for individuals in mental distress, to create a new language and practice of hope, which, at its very center, lies an unshakable belief in the power of the individual.
Assad verglich die Situation im Libanon mit der im Irak und behauptete, der Irak könnte erreichen, was dem Libanon schon vor zwanzig Jahren gelang, nämlich den erzwungenen Rückzug amerikanischer und britischer Truppen angesichts des unerschütterlichen und blutigen Widerstandes, der sich ihnen in den Weg stellte. ,,Die Briten und Amerikaner werden den Irak nicht unter ihre Kontrolle bringen können , so Assad.
Assad compared the situations in Lebanon and Iraq, insisting that Iraq could achieve what Lebanon had already accomplished two decades before, namely the forced withdrawal by American and British troops in the face of steadfast, bloody resistance. The US and Britain will not be able to control Iraq, Assad claimed.
Wir appellieren an die Regierung von Iran, diesen Schritt zu tun, und meine Fraktion appelliert an dieses Haus, den Antrag mit der größtmöglichen Zahl an Stimmen zu unterstützen, nicht um einen Präsidentschaftskandidaten zu unterstützen, nicht um den Präsidenten der Vereinigten Staaten zu unterstüt zen, sondern um unsere unerschütterlichen Freunde und Verbündeten, das amerikanische Volk und die amerikanische Nation, zu unterstützen.
We appeal to the Government of Iran to make this gesture, and my party appeals to this House to support the resolution with the largest possible number of votes, not because we wish to support a presidential candidate, nor to support the President of the United States, but to support our unswerving friends and allies, the American people and the American nation.
Eines Abends, als ich gerade mit dem Fahrstuhl in den zweiten Stock hinauf fahren wollte, stürzte auch Herr Bushill Matthews in Begleitung des für gewöhnlich unerschütterlichen Herrn Blokland hinein, die beide ebenfalls sehr froh gelaunt waren und lauthals riefen Aber, aber Fatuzzo, wir können Dich doch nicht mit Frau Malliori allein lassen!. Frau Malliori ist bekanntermaßen wie alle Griechinnen sehr attraktiv.
Just think, one evening, as I was about to get into the lift to go to the second floor, I saw Mr Bushill Matthews and the usually impassive Mr Blokland rush into the lift, both extremely happy too, shouting in unison 'Mr Fatuzzo, we cannot leave you alone with Mrs Malliori' , who, as we all know, is extremely attractive like all Greek women.
In der Lenksamkeit, mit welcher du auf meinen Wunsch ein Studium aufgabst, welches dich interessierte und ein anderes aufnahmst, nur weil es mich interessierte in dem unermüdlichen Fleiße, mit welchem du bis jetzt darin beharrt in der festen, unerschütterlichen Energie und stets gleichmäßigen Laune, mit welcher du die Schwierigkeiten dieses Studiums überwandest in dem allen erkannte ich die Vollkommenheit der Eigenschaften, welche ich suche.
In the tractability with which, at my wish, you forsook a study in which you were interested, and adopted another because it interested me in the untiring assiduity with which you have since persevered in it in the unflagging energy and unshaken temper with which you have met its difficulties I acknowledge the complement of the qualities I seek.