Translation of "uns auseinander" to English language:


  Dictionary German-English

Auseinander - Übersetzung : Auseinander - Übersetzung : Uns auseinander - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Es reißt uns auseinander.
It tears us apart.
Lasst uns das auseinander ziehen
Let's pull this apart
Damit müssen wir uns auseinander setzen.
We must address that.
Damit müssen wir uns auseinander setzen.
That is what has to be addressed.
Mit diesen Aspekten müssen wir uns auseinander setzen.
These are aspects that need to be addressed.
Weshalb setzen wir uns mit diesem Problem auseinander?
However, the money spent on it can be better used.
Damit setzen wir uns in der Mitteilung auseinander.
It is one we address in the communication.
Wir müssen uns mit dieser Frage auseinander setzen.
It is important that we deal with this matter.
Auseinander. Auseinander.
Break it up!
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
We address these issues further below.
Los, auseinander, auseinander.
All right. Break it up. Break it up.
Wir müssen uns mit dieser Frage auseinander setzen oder zumindest den Rat veranlassen, sich damit auseinander zu setzen.
We must try to address that question, or at least get the Council to address it.
Dazu müssen wir aufklären und uns mit der Kultur, in der wir leben, auseinander setzen wir müssen uns mit den Haltungen unserer Medien auseinander setzen.
It will require education and addressing the culture that we live in it requires addressing the attitudes of our media.
Wir müssen uns mit der Frage der Rentenfinanzierung auseinander setzen.
There is a need for us to address the question of funding of pensions.
Lasst uns das auseinander ziehen Ich bringe es in Explosionsansicht.
Let's pull this apart I'll go ahead and explode it.
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
We address this question in part four below.
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Notwendigkeit auseinander.
We address this need in part four below.
Wir müssen uns damit auseinander setzen, wie wir ihn umsetzen.
What we have to do is get to grips with how we put it into practice.
Lasst uns schnell auseinander gehen bevor es noch übler wird.
For pity's sake, let us part now and quickly, or it will grow worse.
Sie haben uns wachgerüttelt und veranlasst, uns ernsthafter mit dieser Problematik auseinander zu setzen.
They have given us an important wake up call to look at these issues more seriously.
Aber dann gingen unsere Zukunftsvisionen auseinander und wir haben uns schliesslich verkracht.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
Meine Ehe lief nicht gut und wir entwickelten uns immer weiter auseinander.
My marriage wasn't going well, and we just were growing further and further apart.
Wir haben ganz andere Probleme, mit denen wir uns auseinander setzen sollten.
We have quite different problems with which we should be getting to grips.
AUSEINANDER!
DISPERSE!
Auseinander!
Here, here!
Auseinander.
Break it up.
Auseinander!
Break it up!
Auseinander!
Break it up.
Auseinander.
Set apart.
Auseinander!
Break it up, boys.
Auseinander.
Move along.
Gerade deshalb ist es unsere Pflicht, uns mit den Gefahren auseinander zu setzen.
But that is precisely why it is our duty to tackle the risks.
Schließlich müssen wir uns auch ernsthaft mit der Reform der Kommission auseinander setzen.
Finally, we must also take a genuine look at reforming the Commission.
Damit müssen wir uns auseinander setzen, so wie andere Länder dies getan haben.
We are going to have to deal with this as other countries have done.
Wir müssen uns mit den Beschäftigungserfordernissen von Personen, die Angehörige pflegen, auseinander setzen.
We need to look at the employment needs of carers.
Er muss dich sehr lieben, denn er will uns ja unbedingt auseinander bringen.
He must love you very much or he wouldn't try so hard to protect you from me.
Dann haben wir diese geschiedenen Freunde, die uns heimlich oder unterbewusst auseinander bringen wollen.
And like I said, we have those divorced friends who may secretly or subconsciously be trying to break us up.
Mit dieser Frage müssen wir uns intensiv auseinander setzen. Dazu sind wir auch bereit.
We will have to do some in depth work on this issue, and are ready to do so.
Auf jeden Fall werden wir dadurch gezwungen, uns erneut mit dem Subsidiaritätsprinzip auseinander zu setzen.
In any case, this forces us to revisit this question of subsidiarity.
Vor allem werden wir uns kritisch mit den Problemen im Bereich des Wettbewerbs auseinander setzen.
We will especially study the problems in the field of competition.
Letzter Punkt Wir haben uns sehr eingehend mit der Frage der ethischen Grundsätze auseinander gesetzt.
One final point we have struggled greatly with the ethical principles.
Wir haben uns im Ausschuss sehr intensiv mit diesem Gemeinsamen Standpunkt des Rates auseinander gesetzt.
In committee, we very intensively grappled with the Council Common Position.
Wir haben noch nicht wirklich begonnen, uns mit sämtlichen Auswirkungen der Erweiterung auseinander zu setzen.
We have not properly begun to address the full implications of enlargement.
Und wir setzen uns mit Themen auseinander wie Armut, Umwelt, Gleichberechtigung, ethnische Krisen und Fundamentalismus.
We deal with problems such as poverty, the environment, equality, ethnic crises and fundamentalism.
Sie gingen auseinander.
And they separated.

 

Verwandte Suchanfragen : Setzen Uns Auseinander - Halten Uns Auseinander - Reißen Uns Auseinander - Reißen Uns Auseinander - Reißt Uns Auseinander - Auseinander Treiben - Auseinander Nehmen - Sätze Auseinander - Auseinander Brechen - Auseinander Gefallen - Bricht Auseinander - Auseinander Gerissen