Translation of "unvergleichliche" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Auf Mata Hari, die Unvergleichliche. | To Mata Hari the incomparable. |
Unvergleichliche Köstlichkeiten. Allein an diesem Hofhalt des Großmogul arbeiteten | The name originated from the green colour scheme in the room where the silver treasure of the Abertines was kept. |
Offen gesagt, möchte ich zu einem Zeitpunkt, da diese Präsidentschaft unvergleichliche Anstrengungen ich wiederhole, unvergleichliche zur interinstitutionellen Verständigung unternimmt, nicht viel Aufhebens davon machen. | At a stage when our Presidency is making an unprecedented effort to achieve interinstitutional understanding I must stress that there has been nothing like this in the past I really do not want this matter to be blown up out of all proportion. There is no need to make a mountain out of a molehill. |
die mutige, die unglaubliche, die unerschrockene, unvergleichliche und furchtlose Holly! | the daring, the incredible, the deathdefying, peerless and fearless Holly! |
Die Weisheit und das Prestige Mandelas gaben Südafrika eine in der Welt unvergleichliche Autorität. | The wisdom and the prestige of Nelson Mandela gave South Africa enormous authority in the world. |
Die Blutspende hat, wie viele wissen, eine unvergleichliche menschliche Dimension, die uns alle betrifft. | Blood donations, as many will know, have an incomparable human dimension, which concerns us all. |
Und was wir in Afrika sehen ist eine unvergleichliche Bedrohung der Menschenwürde und der Gleichberechtigung. | And what we're facing in Africa is an unprecedented threat to human dignity and equality. |
So findet ihre unvergleichliche Lebenskraft und Sprachgewalt ihren Weg in das Werk des sowjetischen Schriftstellers Andrej Platonow. | Its incomparable vitality and language, for example, find their way into the work of the Soviet writer Andrei Platonov. |
Er bietet Rätsel, wissenschaftliche Einsichten und natürlich unvergleichliche Pracht. Die Erforschung dieses Systems hat weitreichende kosmische Bedeutung. | It offers mystery, scientific insight and obviously splendor beyond compare, and the investigation of this system has enormous cosmic reach. |
Ich war wenige Wochen weg, Dawes, und finde nun meine Flamingoblume, die unvergleichliche Flamingoblume verwelkt, verdorben vor. | I'm away for a few weeks, Dawes, and I come back to find my emfurium magenta, my incomparable emfurium magenta withered, ruined. |
Der unvergleichliche Baptiste, mein Sohn, auf den ich stolz bin, hat das Stück, das wir aufführen, geschrieben und in Szene gesetzt. | The incomparable Baptiste, my own son, his father's pride, is the sole author of the show we present today |
Im Delikatessenladen im Souterrain warten Austern auf schlürfende Münder, nebenan wird der unvergleichliche Rohschinken Culatello di Zibello frisch aufgeschnitten, ein Schokoladebrunnen sprudelt. | In the delicatessen in the basement oysters await slurping mouths, nearby the unparalleled Culatello di Zibello raw ham is freshly cut, and a chocolate fountain bubbles. |
Die in Europa bestehenden Kohlevorkommen bieten eine unvergleichliche Sicherheit, weshalb der Betrieb der rentabelsten Lagerstätten natürlich mit Hilfe von Subventionen aufrechterhalten werden muß. | As I understand it, this sect extracts so much money from people that it ought to be in a position to pay its own postage. |
Weil jeder von ihnen schnell verstand, dass er eine unvergleichliche Reihe von emotionalen Stärken und politischen Fähigkeiten besaß, die viel wichtiger waren als die kurze Liste seiner Errungenschaften. | For each of them soon came to understand that he possessed an unparalleled array of emotional strengths and political skills that proved far more important than the thinness of his external résumé. |
Nach dem 11. September 2001 bot sich den USA eine zweite große Möglichkeit, ihre unvergleichliche Macht zu einer Neuordnung der Welt einzusetzen. Nach diesem schrecklichen Verbrechen waren die Staaten unter Einschluss der arabischen Welt bereit zu weit reichenden Schritten. | Even a radical about face in US energy policy, with the introduction of energy taxes, would have been possible under the banner of national security. |
Ich bin entsetzt über die Schwächung des überaus wichtigen transatlantischen Bündnisses, die dadurch ausgelöst wird, eines Bündnisses, das heute die wichtigste Kraft für den Frieden ist und das einer Milliarde Menschen, den Ärmsten der Armen in der Welt, unvergleichliche Chancen zur Erlangung von Wohlstand bietet. | I am appalled at the concomitant weakening of the all important transatlantic alliance that this creates an alliance that is the world's greatest force for peace today and one that gives unrivalled opportunities for prosperity to the world's 1 billion poorest people. |
Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Erneut sind die unvergleichliche Naturlandschaft der galicischen Rías und der Flussmündung des Minho sowie die Menschen, die an den Küsten leben, bedroht, dieses Mal durch diesen abscheulichen Schiffsuntergang, ein wahrhaftes Musterbeispiel für all das, was in unseren Meeren nicht mehr geschehen dürfte und sollte. | Mr President, ladies and gentlemen, the incomparable natural landscape of Galicia's coasts and the Minho estuary as well as the communities living along the coasts are once again under threat, this time from this appalling shipwreck, which is a veritable showcase of everything that should no longer be happening on our seas. |