Translation of "unvorstellbares Ausmaß" to English language:


  Dictionary German-English

Unvorstellbares Ausmaß - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

In nicht weniger als neun arabischen Ländern sind Konflikte ausgebrochen, und das Blutvergießen hat ein unvorstellbares Ausmaß an Unmenschlichkeit erreicht.
Conflict has broken out in no fewer than nine Arab countries, and the carnage has reached unimaginable levels of inhumanity.
Nach 3 Tagen tat sie etwas Unvorstellbares.
After three days, she did an unthinkable thing.
Unter bisweilen überaus komplizierten Bedingungen haben sie dort Unvorstellbares geleistet.
The work they did there, sometimes under very difficult circumstances, was incredible.
Wir müssen uns dessen bewusst werden, dass derzeit etwas Unvorstellbares geschieht, das die Spielregeln radikal verändert.
We must realise that something unforeseen is happening which radically changes the rules of the game.
Ausmaß
Level of
Als wir das erste Gebäude bemalten, indem wir das düstere Grau einer Fassade mit einem strahlenden Orange übermalten, passierte etwas Unvorstellbares.
When we painted the first building, by splashing a radiant orange on the somber gray of a facade, something unimaginable happened.
ACUITY Ausmaß schwer1
ACUITY
TIMI Ausmaß schwer2
1 scale major TIMI scale major2
In diesem Ausmaß.
That metric.
Das Ausmaß der Haushaltsdefizite hat wie das Ausmaß des Abschwungs viele überrascht.
The magnitude of budget deficits like the magnitude of the downturn 160 has taken many by surprise.
Das Ausmaß der Haushaltsdefizite hat wie das Ausmaß des Abschwungs viele überrascht.
The magnitude of budget deficits like the magnitude of the downturn has taken many by surprise.
Das ist das Ausmaß.
That's the scale.
Zuallererst Ausmaß, und Macht.
First of all, scale, might.
3.6 Ausmaß der Harmonisierung
3.6 What degree of harmonisation?
Das Ausmaß des Konsums
In general, only a small minority of people who have tried a drug have done so recently or repeat edly, yet 'ever used' figures are often the only ones
Das Ausmaß des Problems
The Scale of the Problem
Ausmaß des Zusammenhalts 2.4.
How cohesive is the Community? 2.4.
Sie können das Ausmaß sehen.
You can see the scale.
Ausmaß und Auswirkungen von Betriebsverlagerungen
Scope and effects of company relocations
Ausmaß und Auswirkungen von Betriebsverlagerungen
The scope and effects of company relocations
Ausmaß und Auswirkungen von Betriebsverlagerungen
The scope and effects of company relocations.
Ausmaß und Auswirkungen von Betriebsverlagerungen .
The scope and effects of company relocations.
Art und Ausmaß des Problems
Nature and extent of the problem
Das Ausmaß des Problems 4.2.
The Scale of the Problem 4.2.
Art und Ausmaß der Beihilfe
Nature and scope of the aid
a Misst das Ausmaß der Armut.
a Measures the magnitude of poverty.
Das Ausmaß dieser Kästen ist größer.
The size of these boxes is bigger.
Was ist das Ausmaß dieser Vektor?
what's the magnitude of this vector?
Viele Probleme sind von weltweitem Ausmaß.
More of problems are global in scale.
(3) Ausmaß der Mobilisierung privater Mittel
(3) the rate of mobilisation of private financing
Das Ausmaß des Erdbebens ist gewaltig.
The scale of the earthquake was considerable.
Doch kann man vielleicht von einem Land lernen, dessen Kriegsherren, während sie miteinander stritten, durch ihren verlogenen, geheimnistuerischen und paranoiden Regierungsstil ihrem Volk und der Welt unvorstellbares Leid angetan haben.
But there may be a lesson from a country whose wartime rulers, quarrelling among themselves, inflicted unimaginable harm on their people and to the world with their mendacious, secretive, and paranoid style.
Und für viele von uns, die es nicht getan haben, ist es etwas unvorstellbares. Wir denken 'Oh mein Gott, das muss so weh tun, wieso würde irgendjemand so etwas tun?
And, I know for many of us who don't engage in that behavior, we can think, oh my gosh, that has to hurt so bad, why would anybody do that? ugh, I hate scabs and bleeding and eurgh, It's not about the pain.
Lange bevor der Industrialisierung haben wir den Planeten im globalen Ausmaß beeinflusst mit einem sehr kleinen Ausmaß an Technologie.
So, long before the industrial age we've been affecting the planet on a global scale, with just a small amount of technology.
Das Ausmaß der Rückstellung wird jährlich überprüft .
Its size will be reviewed annually .
Das Ausmaß der Rückstellung wird jährlich überprüft .
Its size is reviewed annually .
Die Auswirken werden allerdings globales Ausmaß erreichen.
The repercussions, however, will be global.
Doch bleibt das Ausmaß der Schieflage offen.
But the extent of misalignment remains an open question.
Man betrachte das Ausmaß der aktuellen Geschehnisse.
Consider the scale of what is now happening.
Die griechische Krise war von spektakulärem Ausmaß.
Greece s crisis was spectacularly outsize.
Das Ausmaß der Hemmung ist für verschiedene
Alternatively, interruption in the treatment with the CYP3A4
Parameter Total Sharp Score Ausmaß der Erosionen
Parameter Total Sharp score Erosion score JSN score a
Cetirizin war nur in geringem Ausmaß hämodialysierbar.
Cetirizine was poorly cleared by haemodialysis.
Und das Ausmaß der Konstruktion ist enorm.
And the level of construction that occurs is massive.
Es ist abhängig von Ort und Ausmaß.
It's sensitive to place and to scale.

 

Verwandte Suchanfragen : Weniger Ausmaß - Größeres Ausmaß - Material Ausmaß - Bedeutendes Ausmaß - Gewaltiges Ausmaß - Hohe Ausmaß - Aerial Ausmaß - Genaues Ausmaß - Wahres Ausmaß - Schieres Ausmaß - Relevantes Ausmaß - Th Ausmaß - Tatsächliches Ausmaß - Gut Ausmaß