Translation of "völlig angemessen" to English language:
Dictionary German-English
Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Völlig - Übersetzung : Völlig - Übersetzung : Völlig - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Völlig angemessen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Völlig angemessen. | Perfectly reasonable. |
Die vom Rat gewählte sehr offene Behandlung der Problemstellung ist meiner Ansicht nach völlig angemessen. | The very open approach adopted by the Council to the issue is, in my view, quite correct. |
Die Reaktion des Europäischen Parlaments ist vielleicht nicht völlig angemessen, doch liegt ihr ein wirkliches Anliegen zugrunde. | The European Parliament' s reaction may not be fully appropriate, but it has been triggered by a genuine reason. |
Angemessen. | Adequate. |
Sind nach Ihrer Meinung 10 angemessen oder nicht angemessen? | I should like to hear your view of the situation. |
A Angemessen. | A Adequate. |
Wie wir wissen, ist dies ein Initiativbericht, und es scheint mir völlig angemessen, daß er vor dem 30. Juni erstellt und dem Parlament vorgelegt wird. | The other amendments, in the name of the Committee on External Economic Rela tions, I am not so happy to accept. |
Ja, aber völlig, völlig. | 'Yes, but entirely.' |
Das ist angemessen. | That is reasonable. |
Es erschien angemessen. | It seemed appropriate. |
Angemessen (etwa 40 ) | Fair (about 40 ) |
Was ist angemessen? | What proportion are we talking about? |
Ist er angemessen? | Is it proportionate? |
Das heisst, angemessen. | That is, within reason. |
Angemessen für wen? | Proper to whom? |
sich als angemessen erwiesen . | The Commission expressed the view that France had not taken effective action , while the action taken by Germany was deemed inadequate . |
Der Preis ist angemessen. | The price is appropriate. |
Wenn es angemessen ist, | Patients on metformin and sulphonylurea when appropriate AVANDAMET may be initiated at |
Wenn es angemessen ist, | Patients established on triple oral therapy when appropriate, AVANDAMET may substitute |
Angemessen heit der Finanzierung | Accuracy of funding |
Das ist nicht angemessen! | That is unreasonable. |
Ist sie noch angemessen? | Is it still appropriate? |
Das find ich angemessen. | Oh, that's reasonable. |
der Korrelationsformel angemessen sein. | by reference to a straight line correlation formula. |
Völlig! | Totally! |
Völlig. | Entirely. |
Völlig. | Quite. |
Völlig... | Completely. |
Das schien angemessen zu sein. | It seemed appropriate. |
Hältst du es für angemessen? | Do you think this is pertinent? |
Das wäre wahrscheinlich nicht angemessen. | That probably wouldn't be appropriate. |
Das Haus ist angemessen isoliert. | The house is suitably isolated. |
Tom war nicht angemessen gekleidet. | Tom wasn't dressed appropriately. |
Akute bakterielle Sinusitis (angemessen diagnostiziert) | Acute bacterial sinusitis (adequately diagnosed). |
Dies wurde als angemessen erachtet. | This was considered appropriate. |
Unsere Hotelzimmer waren angemessen unpersönlich. | Our hotel rooms were suitably impersonal. |
Andere Instrumente wären nicht angemessen. | No other instruments would have been suitable. |
Andere Instrumente wären nicht angemessen. | Other means would not be adequate. |
Andere Mittel wären nicht angemessen. | Other resources would not have been adequate, nor would simple cooperation among the Member States. |
Etwas anderes ist nicht angemessen. | We can hardly do otherwise. |
Ich halte das für angemessen. | I think that is a good thing. |
Sieht angemessen aber verlassen aus. | Looks adequate but lonesome. |
Ganz natürlich und nur angemessen. | Very natural and very proper. |
Die Strafe erscheint kaum angemessen. | The punishment seems hardly adequate. |
Die Schweinehalter werden angemessen informiert. | An appropriate information campaign is addressed to pig farmers. |
Verwandte Suchanfragen : Angemessen, - Völlig Zerstreut - Völlig Korrekt - Völlig Vertraut - Völlig Genossen - Völlig Ausreichend